From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
upon termination the supplier should also refrain from using the content generated by the consumer.
Μετά την καταγγελία ο προμηθευτής θα πρέπει επίσης να μην κάνει χρήση του περιεχομένου που δημιουργήθηκε από τον καταναλωτή.
it also clarifies that the consumer shall also refrain from using further the digital content after termination.
Διευκρινίζει επίσης ότι ο καταναλωτής οφείλει να μην κάνει περαιτέρω χρήση του ψηφιακού περιεχομένου μετά την καταγγελία.
consumers may refrain from using more advantageous or less expensive services because they lack the necessary information or, indeed, security.
Οι καταναλωτές αποποιούνται ίσως περισσότερο επωφελείς ή λιγότερο δαπανηρές υπηρεσίες λόγω επίσης ανεπαρκούς ενημέρωσης και αβεβαιότητας.
it does not seem realistic to ask all these member states to refrain from using this derogation, without ensuring feasible alternative solutions.
Το να ζητηθεί από όλα αυτά τα κράτη μέλη να σταματήσουν να χρησιμοποιούν την παρέκκλιση αυτή χωρίς να εξασφαλίζονται άλλες εφικτές εναλλακτικές λύσεις, δεν φαίνεται να είναι ρεαλιστικό.
therefore, i should like to express my sincere thanks, and refrain from using up my full speaking time so that we can go home earlier.
Γι' αυτό θα ήθελα να εκφράσω τις θερμές ευχαριστίες μου και να μην εξαντλήσω τον χρόνο ομιλίας μου, για να μπορέσουμε να πάμε νωρίτερα σπίτι.
delete any usable copy of the digital content, render it unintelligible or otherwise refrain from using it or making it available to third parties.
διαγράφει κάθε χρησιμοποιήσιμο αντίγραφο του ψηφιακού περιεχομένου, το καθιστά ακατανόητο ή, διαφορετικά, δεν το χρησιμοποιεί ούτε το θέτει στη διάθεση τρίτων.