Results for stock out limit translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

stock out limit

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

dry-out limit

Greek

όριο ξήρανσης

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

rolling-out limit

Greek

όριο κύλησης

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

annex iii is intended to set out limit values on the basis of scientific and technical data made available during the process of scientific findings.

Greek

Στο παράρτημα iii πρόκειται να καθοριστούν οριακές τιμές με βάση τα επιστημονικά και τεχνικά δεδομένα που διατίθενται από την επιστημονική έρευνα που διεξάγεται.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

setting out limit values on the basis of scientific and technical data made available during the process of scientific findings photo: © colothèque

Greek

Καθορισμός οριακών τιμών με βάση τα επιστημονικά και τεχνικά δεδομένα που διατίθενται από την επιστημονική έρευνα που διεξάγεται. Φωτογραφία: © colethèque

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

the purpose of this proposal is to set out limit values for four pollutants which affect ambient air quality and require member states to observe rules concerning the monitoring of air quality and provide information to the public.

Greek

Η κοινή θέση στην οποία συμφώνησε το Συμβού­λιο προβλέπει την έκδοση οδηγία; και όχι σύσταση;.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

whereas a certain period must elapse between using the sludge and putting stock out to pasture or harvesting fodder crops or certain crops which are normally in direct contact with the soil and normally consumed raw;

Greek

ότι μετά τη χρησιμοποίηση της ιλύος πρέπει να παρέλθει ορισμένο χρονικό διάστημα για τη χρησιμοποίηση των λειμώνων για βοσκή και τη συγκομιδή των ζωοτροφών ή ορισμένων καλλιεργειών που έρχονται συνήθως σε άμεση επαφή με το έδαφος και καταναλώνονται κανονικά σε νωπή κατάσταση;

Last Update: 2017-03-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

it requires that sludge be treated before being used in agriculture and that a certain period of time should elapse between using the sludge and putting stock out to pasture or harvesting fodder crops or crops which are normally in direct contact with the soil and usually consumed raw.

Greek

Απαιτεί την επεξεργασία της ιλύος καθαρισμού λυμάτων, προτού αυτή χρησιμοποιηθεί στη γεωργία, και ορίζει ότι πρέπει να παρέλθει ένα χρονικό διάστημα μεταξύ της χρησιμοποίησης της ιλύος και της χρησιμοποίησής των λειμώνων για βοσκή και της συγκομιδής των ζωοτροφών και ορισμένων καλλιεργειών που έρχονται συνήθως σε άμεση επαφή με το έδαφος και καταναλώνονται, καλώς εχόντων των πραγμάτων, σε νωπή κατάσταση.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

etting out limit values for sulphur dioxide, oxides of nitrogen, particulate matter and lead and alert thresholds for sulphur dioxide and nitrogen dioxide designed to avoid, prevent or reduce harmful effects on human health and the environment;

Greek

στov καθoρισμό oριακώv τιμώv για τo διoξείδιo τoυ θείoυ, τα oξείδια τoυ αζώτoυ, τα σωματίδια και τo μόλυβδo, και oρίωv συvαγερμoύ για τo διoξείδιo τoυ θείoυ και τo διoξείδιo τoυ αζώτoυ, ώστε vα απoφεύγovται, vα πρoλαμβάvovται ή vα μειώvovται oι επιβλαβείς επιπτώσεις στηv αvθρώπιvη υγεία και στo περιβάλλov,

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the emission limits given in point 4.2.1 are engine-out limits and shall be achieved before any exhaust after-treatment device.

Greek

Τα όρια εκπομπών που δίδονται στο σημείο 4.2.1 είναι όρια αμέσως στην έξοδο του κινητήρα και πρέπει να επιτυγχάνονται πριν από οποιαδήποτε διάταξη μετεπεξεργασίας.

Last Update: 2017-01-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,777,830,474 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK