Results for study arm allocation, randomisation... translation from English to Greek

English

Translate

study arm allocation, randomisation and masking

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

truncation and masking: + ?

Greek

ΚΑΙ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑ ?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

patients in both study arms were fully supplemented with folic acid and vitamin b12.

Greek

Οι ασθενείς και των δύο ομάδων θεραπείας έλαβαν πλήρη συμπληρωματική αγωγή φυλλικού οξέος και βιταμίνης Β12.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the patient characteristics were similar across the study arms.

Greek

20 σκέλη της μελέτης.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

(≥ 2% difference between the study arms in at

Greek

nci- ctc Αντιδράσεις Βαθμού 3- 5 (≥ 2% διαφορά μεταξύ των σκελών της μελέτης

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

study i evaluated 673 patients who had not been treated with mtx within six months prior to randomisation and who had not discontinued previous mtx treatment as a result of clinically important toxic effects or lack of response.

Greek

Στη Μελέτη Ι αξιολογήθηκαν 673 ασθενείς οι οποίοι δεν είχαν λάβει mtx κατά το διάστημα των έξι μηνών πριν από την τυχαιοποίηση και που δεν είχαν διακόψει προηγούμενη αγωγή με mtx ως αποτέλεσμα κλινικά σημαντικών τοξικών επιδράσεων ή έλλειψης ανταπόκρισης.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

English

there was no statistical difference in the rates of vte between study arms.

Greek

Δεν υπήρξε καμία στατιστική διαφορά στα ποσοστά επίπτωσης του vte μεταξύ των υποομάδων της μελέτης.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 5
Quality:

English

the dose should be doubled if dbp was greater than 90 mmhg at any visit after randomisation, and changed back if at any subsequent time the investigator thought it appropriate.

Greek

Η δόση έπρεπε να διπλασιαστεί σε περίπτωση που η dbp υπερέβαινε τα 90 mmhg σε οποιασδήποτε επίσκεψη µετά την τυχαιοποίηση, και να επανέλθει στα προηγούµενα επίπεδα οποιαδήποτε επόµενη στιγµή το έκρινε απαραίτητο ο ερευνητής.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

English

approximately 350 patients were randomised into each of the 4 study arms in the part ii of the trial.

Greek

Περίπου 350 ασθενείς τυχαιοποιήθηκαν σε κάθε ένα από τα 4 σκέλη της μελέτης στο Μέρος ΙΙ αυτής της δοκιμής.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:

English

as far as possible, and particularly in trials where the effect of the product cannot be objectively measured, steps shall be taken to avoid bias, including methods of randomisation and blinding.

Greek

Όσον το δυνατόν περισσότερο, και ιδιαίτερα σε δοκιμές στις οποίες το αποτέλεσμα του προϊόντος δεν μπορεί να μετρηθεί αντικειμενικά, πρέπει να λαμβάνονται μέτρα για την αποφυγή της μεροληψίας, όπου θα περιλαμβάνονται μέθοδοι τυχαίας επιλογής και τυφλής δοκιμής.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

patients in both study arms were permitted to switch to oral fluconazole after at least 10 days of intravenous therapy, provided that they were able to tolerate oral medication and were afebrile for at least 24 hours, and that the most recent blood cultures were negative for candida species.

Greek

Οι ασθενείς και στα δύο σκέλη της μελέτης μπορούσαν να περάσουν σε θεραπεία με φλουκοναζόλη από το στόμα μετά από τουλάχιστον 10 ημέρες ενδοφλέβιας θεραπείας, με την προϋπόθεση ότι μπορούσαν να ανεχθούν χορηγούμενα από το στόμα φάρμακα και ήταν απύρετοι για τουλάχιστον 24 ώρες, ενώ οι πιο πρόσφατες καλλιέργειες αίματος ήταν αρνητικές για είδη candida.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:

English

* version 0.44 (june 24, 2006) added a layers dialog, support for clipping and masking, improved pdf export with transparency, and performance improvements.

Greek

* Η έκδοση 0.44 ( 24 Ιουνίου 2006) προσέθεσε έναν διάλογο στρώσεων, υποστήριξη για αποκόμματα και μάσκα, βελτιωμένη εξαγωγή pdf με διαφάνεια και βελτιώσεις απόδοσης.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

nci-ctc grade 3-5 reactions (≥ 2% difference between the study arms in at

Greek

nci- ctc Αντιδράσεις Βαθμού 3- 5 (≥ 2% διαφορά μεταξύ των σκελών της μελέτης

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the proportion of patients with this level of depletion was similar between the 2 study arms during all 3 phases of treatment at the protocol-specified time points.

Greek

Το ποσοστό των ασθενών με αυτό το επίπεδο εξάντλησης ήταν παρόμοιο μεταξύ των 2 σκελών της μελέτης, κατά τη διάρκεια και των 3 φάσεων θεραπείας στα χρονικά σημεία που είχαν τεθεί από το πρωτόκολλο.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in one of the study arms (group 2, n = 329), patients with an inadequate response were allowed to dose titrate with 1.5 mg/kg increments from 3 up to 9 mg/kg.

Greek

Σε ένα από τα σκέλη της μελέτης (ομάδα 2, n = 329), επετράπη σε ασθενείς με ανεπαρκή ανταπόκριση τιτλοδότηση της δόσης με επαυξήσεις του 1,5 mg/kg από 3 έως 9 mg/kg.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
9,143,723,660 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK