Usted buscó: study arm allocation, randomisation and masking (Inglés - Griego)

Inglés

Traductor

study arm allocation, randomisation and masking

Traductor

Griego

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Griego

Información

Inglés

truncation and masking: + ?

Griego

ΚΑΙ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑ ?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

patients in both study arms were fully supplemented with folic acid and vitamin b12.

Griego

Οι ασθενείς και των δύο ομάδων θεραπείας έλαβαν πλήρη συμπληρωματική αγωγή φυλλικού οξέος και βιταμίνης Β12.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the patient characteristics were similar across the study arms.

Griego

20 σκέλη της μελέτης.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Inglés

(≥ 2% difference between the study arms in at

Griego

nci- ctc Αντιδράσεις Βαθμού 3- 5 (≥ 2% διαφορά μεταξύ των σκελών της μελέτης

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Inglés

study i evaluated 673 patients who had not been treated with mtx within six months prior to randomisation and who had not discontinued previous mtx treatment as a result of clinically important toxic effects or lack of response.

Griego

Στη Μελέτη Ι αξιολογήθηκαν 673 ασθενείς οι οποίοι δεν είχαν λάβει mtx κατά το διάστημα των έξι μηνών πριν από την τυχαιοποίηση και που δεν είχαν διακόψει προηγούμενη αγωγή με mtx ως αποτέλεσμα κλινικά σημαντικών τοξικών επιδράσεων ή έλλειψης ανταπόκρισης.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

there was no statistical difference in the rates of vte between study arms.

Griego

Δεν υπήρξε καμία στατιστική διαφορά στα ποσοστά επίπτωσης του vte μεταξύ των υποομάδων της μελέτης.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Inglés

the dose should be doubled if dbp was greater than 90 mmhg at any visit after randomisation, and changed back if at any subsequent time the investigator thought it appropriate.

Griego

Η δόση έπρεπε να διπλασιαστεί σε περίπτωση που η dbp υπερέβαινε τα 90 mmhg σε οποιασδήποτε επίσκεψη µετά την τυχαιοποίηση, και να επανέλθει στα προηγούµενα επίπεδα οποιαδήποτε επόµενη στιγµή το έκρινε απαραίτητο ο ερευνητής.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

approximately 350 patients were randomised into each of the 4 study arms in the part ii of the trial.

Griego

Περίπου 350 ασθενείς τυχαιοποιήθηκαν σε κάθε ένα από τα 4 σκέλη της μελέτης στο Μέρος ΙΙ αυτής της δοκιμής.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

as far as possible, and particularly in trials where the effect of the product cannot be objectively measured, steps shall be taken to avoid bias, including methods of randomisation and blinding.

Griego

Όσον το δυνατόν περισσότερο, και ιδιαίτερα σε δοκιμές στις οποίες το αποτέλεσμα του προϊόντος δεν μπορεί να μετρηθεί αντικειμενικά, πρέπει να λαμβάνονται μέτρα για την αποφυγή της μεροληψίας, όπου θα περιλαμβάνονται μέθοδοι τυχαίας επιλογής και τυφλής δοκιμής.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

patients in both study arms were permitted to switch to oral fluconazole after at least 10 days of intravenous therapy, provided that they were able to tolerate oral medication and were afebrile for at least 24 hours, and that the most recent blood cultures were negative for candida species.

Griego

Οι ασθενείς και στα δύο σκέλη της μελέτης μπορούσαν να περάσουν σε θεραπεία με φλουκοναζόλη από το στόμα μετά από τουλάχιστον 10 ημέρες ενδοφλέβιας θεραπείας, με την προϋπόθεση ότι μπορούσαν να ανεχθούν χορηγούμενα από το στόμα φάρμακα και ήταν απύρετοι για τουλάχιστον 24 ώρες, ενώ οι πιο πρόσφατες καλλιέργειες αίματος ήταν αρνητικές για είδη candida.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

* version 0.44 (june 24, 2006) added a layers dialog, support for clipping and masking, improved pdf export with transparency, and performance improvements.

Griego

* Η έκδοση 0.44 ( 24 Ιουνίου 2006) προσέθεσε έναν διάλογο στρώσεων, υποστήριξη για αποκόμματα και μάσκα, βελτιωμένη εξαγωγή pdf με διαφάνεια και βελτιώσεις απόδοσης.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

nci-ctc grade 3-5 reactions (≥ 2% difference between the study arms in at

Griego

nci- ctc Αντιδράσεις Βαθμού 3- 5 (≥ 2% διαφορά μεταξύ των σκελών της μελέτης

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

the proportion of patients with this level of depletion was similar between the 2 study arms during all 3 phases of treatment at the protocol-specified time points.

Griego

Το ποσοστό των ασθενών με αυτό το επίπεδο εξάντλησης ήταν παρόμοιο μεταξύ των 2 σκελών της μελέτης, κατά τη διάρκεια και των 3 φάσεων θεραπείας στα χρονικά σημεία που είχαν τεθεί από το πρωτόκολλο.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in one of the study arms (group 2, n = 329), patients with an inadequate response were allowed to dose titrate with 1.5 mg/kg increments from 3 up to 9 mg/kg.

Griego

Σε ένα από τα σκέλη της μελέτης (ομάδα 2, n = 329), επετράπη σε ασθενείς με ανεπαρκή ανταπόκριση τιτλοδότηση της δόσης με επαυξήσεις του 1,5 mg/kg από 3 έως 9 mg/kg.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
9,142,906,813 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo