Results for take order translation from English to Greek

English

Translate

take order

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

ijust wanted to take the items in order.

Greek

Ήθελα απλώς να προχωρήσω με τη σειρά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

yes, we did in fact take a vote out of order.

Greek

Πράγματι, η ψηφοφορία δεν διεξήχθη κανονικά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i would like to take them in the order raised.

Greek

Θα απαντήσω συνεπώς με τη σειρά που τέθηκαν.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

both take time in order to give good, lasting results.

Greek

Αμφότερα απαιτούν χρόνο για να φέρουν καλά, διαρκή αποτελέσματα.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am happy to take note of your point of order.

Greek

Σημειώνω ευχαρίστως το διαδικαστικό θέμα που εγείρατε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

we must take risks in order to make europe more competitive.

Greek

Πρέπει να τολμήσουμε, για να κάνουμε την Ευρώπη πιο ανταγωνιστική.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you should take photography lessons in order to be a photographer.

Greek

Θα πρέπει να πάρεις μαθήματα φωτογραφίας προκειμένου να είσαι ένας φωτογράφος.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am not prepared, therefore, to take any more points of order.

Greek

Μάλλον το αντίθετο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in particular he shall take measures, in order of priority, to:

Greek

Ειδικότερα λαμβάνει μέτρα, κατά σειρά προτεραιότητας, για:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

mr president, i must take exception to the two points of order just made.

Greek

(en) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να αναφερθώ συγκεκριμένα στις δύο παρατηρήσεις επί της διαδικασίας που μόλις έγιναν.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in order for the trading obligation to take effect:

Greek

Για να αρχίσει να ισχύει η υποχρέωση διαπραγμάτευσης:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in order to take that decision the court has examined:

Greek

Για να λάβει την απόφαση αυτή, το Δικαστήριο εξέτασε:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the police were compelled to take "defensive measures to restore order", he said.

Greek

Η αστυνομία είχε εντολές να λάβει "αμυντικά μέτρα προς αποκατάσταση της τάξης", ανέφερε.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

in order to succeed, we should take a credible stance.

Greek

Για να επιτύχουμε, πρέπει να υπερασπιστούμε μία αξιόπιστη θέση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

extension of procedural time limits in order to take account of distance

Greek

παρέκταση των δικονομικών προθεσμιών λόγω αποστάσεως

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

in order to take part, candidates had to meet the following criteria:

Greek

Οι υποψήφιοι προορισμοί, για να συμμετάσχουν, έπρεπε να πληρούν τα παρακάτω κριτήρια:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

in order to attain this objective, the member states should take measures to:

Greek

Για την επίτευξη του στόχου αυτού, τα κράτη μέλη θα πρέπει να λάβουν μέτρα με σκοπό:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

orders take longest to process in portugal, ireland and greece.

Greek

Τις πιο αργές τράπεζες έχουν η Πορτογαλία, η Ιρλανδία και η Ελλάδα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

refusing to take orders for it or deliver it within a reasonable time, or

Greek

άρνηση λήψης παραγγελιών για το προϊόν ή παράδοσή τους σε εύλογο χρόνο, ή

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

nikolic resigned to protest seselj's order, saying, "i can take anything, but not this."

Greek

Ο Νίκολιτς παραιτήθηκε σε ένδειξη διαμαρτυρίας στην εντολή του Σέσελι, αναφέροντας, "μπορώ να ανεχτώ τα πάντα, αλλά όχι αυτό".

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,774,401,095 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK