Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this is the message i wish to convey.
Αυτό είναι το μήνυμα που θα ήθελα να μεταφέρω.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
we want to convey our thanks in this way.
Με αυτό θέλουμε να ξεπληρώσουμε κάπως την υποχρέωσή μας με ένα δείγμα ευγνωμοσύνης.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
we would like to convey our condolences to her.
Θα θέλαμε να της εκφράσουμε τα συλλυπητήριά μας.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
this report has enabled us to convey that message.
Το στείλαμε χάρη στην έκθεση αυτή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i was more than willing to convey this request to you.
Προσωπικά, ήμουν ιδιαίτερα πρόθυμος να σας διαβιβάσω το συγκεκριμένο αίτημα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
that is the message we want to convey through this resolution.
Αυτό είναι το μήνυμα που θέλουμε να στείλουμε με το σημερινό ψήφισμα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
this is an important message to convey to citizens of the eu.
Αυτό είναι ένα σημαντικό μήνυμα που πρέπει να μεταφερθεί στους πολίτες της ΕΕ.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the messenger, however, failed to convey his instructions clearly.
Ο αγγελιοφόρος όμως δεν κατάφερε να μεταδώσει καθαρά τις εντολές.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
that is the message that i wish to convey to the house today.
ΠΡΟΕΔΡΙΑ toy κ. klaus hansch Προέδρου
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i have tried to convey this in the table appended to the report.
Προσπάθησα να το μεταφέρω στον πίνακα που προσαρτάται στην έκθεση.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
videos help to convey emotion and thus raise the level of interest!
Οι βιντεοταινίες βοηθούν στη μετάδοση της συγκίνησης αυξάνοντας έτσι το ενδιαφέρον!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
there are, in my view, four key messages to convey following the council.
Μετά τη συνεδρίαση του Συμβουλίου, τέσσερα είναι, κατά την άποψή μου, τα καίρια μηνύματα που πρέπει να διαβιβαστούν.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
i promised to convey these feelings of gratitude which i am now doing.
Υποσχέθηκη vu μεταφέρω αυτά τπ πισθήμπτπ ευγνωμοσύνης, πράγμπ που κάνω.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i should like to convey their concern about iran's nuclear programme.
Μεταφέρω την ανησυχία τους για το πυρηνικό πρόγραμμα του Ιράν.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
that is the message which the rapporteur, mr caudron, wishes to convey to us.
Αυτό είναι το μήνυμα που θέλει να μας μεταδώσει ο εισηγητής, κ. caudron.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
quite simply, the intention is to convey the vision of the eu 's infallibility.
Θέλουν απλούστατα να προβληθεί προς τα έξω το όραμα του αλάθητου της ΕΕ.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
i would ask the president-in-office to convey that message at the summit.
Παρακαλώ τον Προεδρεύοντα να μεταφέρει αυτό το μήνυμα στη σύνοδο κορυφής.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i would therefore ask the commissioner present, commissioner grybauskaitė, to convey this to the commission.
Καλώ λοιπόν την παρούσα Επίτροπο, την κ. grybauskaitė, να διαβιβάσει αυτή την επισήμανση στην Επιτροπή.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
to convey a sense of the library's history, spahic quotes a verse by behram.
Για να δώσει μια εικόνα της ιστορίας της βιβλιοθήκης, ο Σπάχιτς παρέθεσε έναν στίχο του Μπεχράμ.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
• verbal communication or a hand signal (to convey the message over a large distance).
Οι ενδείξες που ακολου & ούν εφαρμόζονται για κάοε σήμα που φέρει ένα χρώμα ασφάλειας
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting