Results for whatever route of work you are in translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

whatever route of work you are in

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

you are in the union.

Greek

Είστε μέσα στην Ένωση.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

• the business you are in

Greek

ΠΕΡΙΛΗΨΗ

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i hope you are in agreement.

Greek

Ελπίζω να συμφωνείτε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

if you are in a diabetic coma

Greek

εάν είστε σε διαβητικό κώμα

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you are in, release when prepared!

Greek

Είσαστε ΜΕΣΑ, ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΤΕ όταν είσαστε έτοιμοι!

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

you are in the best position to do this.

Greek

Είστε στην καλύτερη θέση για να το πράξετε.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

if you are in doubt, talk to your doctor.

Greek

Εάν έχετε αμφιβολίες, απευθυνθείτε στον γιατρό σας.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

therefore you are in error as regards the rules.

Greek

Επομένως, σφάλλετε όσον αφορά τον Κανονισμό.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

this is what happens when you are in the european parliament.

Greek

Έστω, φαίνεται ότι αυτό παει να πει Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

if you are in agreement with that, we can proceed accordingly.

Greek

( xειροκροτήματα) aν συμφωνείτε, μπορούμε να ακολουθήσουμε αυτή τη διαδικασία.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

mr dell'alba, you are in luck, you have a commissioner!

Greek

Κύριε dell'alba, είστε πράγματι πολύ τυχερός, έχετε μια Επίτροπο!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

while you are in hospital: tell the doctor or nurse immediately

Greek

ενώ βρίσκεστε στο νοσοκομείο: ενημερώστε αμέσως τον γιατρό ή τον νοσοκόμο

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

president. — you are in large measure correct, miss mcintosh.

Greek

Οι κάτοικοι αυτοί αποτελούν μια σκληρά εργαζόμενη και ευμερούσα ομάδα ανθρώπων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

may i express my sincere thanks to you, commissioner, for the work you are doing in this context in the european commission.

Greek

Επιτρέψτε μου να σας εκφράσω τις ειλικρινείς μου ευχαριστίες, κύριε Επίτροπε, για το έργο που επιτελείτε σε αυτόν τον τομέα στους κόλπους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

the question concerns the manner in which parliament is to be involved with the work you are proposing to undertake.

Greek

Το ερώτημα αφορά τον τρόπο με τον οποίο το Κοινοβούλιο πρόκειται να συμμετάσχει στο έργο που προτείνετε να αναλάβετε.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

if you want to throw millions of workers in the european wood industry out of work you will do well to present this motion.

Greek

Το επιχείρημα δεν στέκει λοιπόν.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

if you have received sickness benefit for one year and are still unable to return to work, you are entitled to disability benefit.

Greek

Τα εpiιδόατα piροσωρινή ανικανότητα καταβάλλονται την ίδια ηεροηνία ε του ισθού.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

that leaves, mr söderman, the massive problem of informing the public, creating public awareness, of this new institution whose work you are pioneering today.

Greek

Απομένει, κύριε Διαμεσολαβητή, το τεράστιο πρόβλημα της πληροφόρησης και της ευαισθητοποίησης των πολιτών σε αυτό το νέο θεσμό, τον οποίο ενσαρκώνετε σήμερα ως σκαπανέας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

we have listened to the programme of work you have set forth, and you. president santer, have listened and replied to the comments of the european parliament.

Greek

Η ομάδα μου σας παρέχει την εμπιστοσύνη της: σ'αυτή την τόσο λεπτή περίοδο δεν θα πρέπει να κλείνουμε τα μάτια στις προοπτικές για τις οποίες έχουμε δεσμευτεί.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

mr president, commissioner, mrs andré-léonard, i too would like to thank you for the very thorough piece of work you have submitted to us.

Greek

Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρία εισηγήτρια, θα ήθελα κι εγώ από την πλευρά μου να εκφράσω τις ευχαριστίες μου για την περιεκτική έκθεση που μας παρουσιάσατε εδώ.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

Get a better translation with
7,762,029,294 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK