From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
recovery of distributions wrongfully made
Ανάκτηση των αχρεωστήτως διανεμηθέντων ποσών
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it wrongfully invokes the principle of budgetary neutrality to justify its proposals.
Κατά τρόπο άδικο επικαλείται την αρχή της δημοσιονομικής ουδετερότητας ως αιτιολόγηση των προτάσεών της.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, if this agreement is terminated wrongfully and/or unjustifiably by the client,
Ωστόσο, εάν η παρούσα συμφωνία περατωθεί λανθασμένα και / ή αδικαιολόγητα από τον Πελάτη,
Last Update: 2019-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in that complaint the applicant alleged that volvo france had wrongfully terminated the dealership contract.
Ιστορικό της διαφοράς κατασκευάζει και εξάγει η ιαπωνική εταιρία accuphase laboratory
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
a second example of bad policy concerns the poor organisation of the system for reclaiming sums wrongfully paid out.
Ένα δεύτερο παράδειγμα κακής πολιτικής αφορά την κακή οργάνωση του συστήματος επιστροφής κονδυλίων που χορηγήθηκαν εσφαλμένα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
whereas provision must be made for suitable action to be taken against anyone wrongfully affixing a mark of conformity;
ότι πρέπει να προβλεφθούν κατάλληλα μέτρα εναντίον εκείνου ο οποίος επιθέτει αντικανονικά σήμα πιστότητας·
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
officials say the delays can have dangerous consequences and in at least one documented case has led someone to be wrongfully imprisoned for months.
Αξιωματούχοι αναφέρουν πως οι καθυστερήσεις μπορούν να έχουν επικίνδυνες συνέπειες και σε τουλάχιστον μια τεκμηριωμένη υπόθεση έχουν οδηγήσει κάποιον σε άδικη φυλάκιση για μήνες.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
instead, the rapporteur complains that people " wrongfully lay claim " to the right of asylum in europe.
Αντί αυτού ο εισηγητής επικρίνει τη μη νομότυπη διεκδίκηση του δικαιώματος ασύλου στην Ευρώπη.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
israel is going to have to realize this, as are the powers wrongfully occupying lebanon, which have exacerbated strife and tragedy in that country.
Με βάση την αύξηση αυτή της τιμής του πετρελαίου, οι εν λόγω χώρες θα γνωρίσουν μια δραματική μεταβολή στο ισοζύγιο πληρωμών τους.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
does not restrict application of other instruments to obtain return of a child wrongfully removed or to organize rights of access (article 34)
δεν περιορίζει την εφαρμογή άλλων πράξεων όσον αφορά την εξασφάλιση της επιστροφής του παιδιού που μετακινήθηκε ή κατακρατήθηκε παράνομα ή για την οργάνωση του δικαιώματος προσωπικής επικοινωνίας (Άρθρο 34)
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when a member state wrongfully intervenes, the commission is ready to challenge such an intervention, as it proved in one case last year in a decision addressed to the portuguese government.
Όταν ένα κράτος μέλος παρεμβαίνει εσφαλμένα, η Επιτροπή είναι έτοιμη να διερευνήσει παρόμοιες παρεμβάσεις, όπως αποδείχθηκε πέρυσι σε μια περίπτωση που αφορούσε μια απόφαση προς την πορτογαλική κυβέρνηση.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
1.3 advertising which wrongfully uses children for purposes unrelated to matters which directly concern them is an affront to human dignity and to their physical and mental integrity and should be banned.
1.3 Η διαφήμιση που καταχρηστικώς χρησιμοποιεί παιδιά για σκοπούς που δεν συνδέονται άμεσα με τα παιδιά προσβάλλει την ανθρώπινη αξιοπρέπεια και βλάπτει τη σωματική και πνευματική τους ακεραιότητα και πρέπει, επομένως, να απαγορευθεί.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if i win my case, then all the fines wrongfully collected will have to be refunded, and you wished my colleagues luck with that yesterday, mr president, for which i am grateful.
Αν κερδίσω αυτή την προσφυγή, θα πρέπει να επιστραφούν όλα τα αχρεωστήτως καταβληθέντα ποσά. Κύριε Πρόεδρε, για την περίπτωση αυτή ευχηθήκατε χθες καλή τύχη στους συναδέλφους μου, γι' αυτό και θα ήθελα να σας ευχαριστήσω.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
subject: reimbursement of the enrolment fee (minerval) wrongfully imposed by the belgian government on students who are nationals of other member states of the european community
Θέμα: Επιστροφή αχρεωστήτως εισπραχθέντων από το κράτος του Βελγίου διδάκτρων που είχαν επιβληθεί σε φοιτητές υπηκόους άλλων κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
with regard to the introductory part, this is clearly studied with errors and inaccuracies, as the rapporteur has pointed out, by acknowledging explicitly and undertaking to correct his wrong assessment of the lega lombarda, which he wrongfully accused of racist attitudes.
Με μεγάλους ενδοιασμούς, ωστόσο, θα υπερψηφίσω την έκθεση σαν ένα ελάχιστα ανεκτό όριο, το οποίο όμως αποτελεί και το ανώτατο όριο που μπορεί να επιτευχθεί για το Σώμα μας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like, however, to make a plea for those almost forgotten in this dramatic break-up — the prisoners of conscience: those wrongfully imprisoned, shamefully treated, barbarously tortured in soviet prisons.
paisley (ni). — (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, από τότε που το Κοινοβούλιο συνεδρίασε για τελευταία φορά, μία από τις εθνικής εμβέλειας εφημερίδες του Ηνωμένου Βασιλείου κυκλοφόρησε με υπέρτιτλο «το Κόμμα πέθανε», και αναφερόταν στο κομμουνιστικό κόμμα της Ρωσίας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: