From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
behold, this is your recompense and your endeavour has been appreciated.
(a ce musu) "lalle ne, wannan ya kasance, a gare ku sakamako, kuma aikink. ya kasance abin gõdewa."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
this will be their reward and their efforts will be appreciated.
(a ce musu) "lalle ne, wannan ya kasance, a gare ku sakamako, kuma aikink. ya kasance abin gõdewa."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
“this is a reward for you. your efforts are well appreciated.”
(a ce musu) "lalle ne, wannan ya kasance, a gare ku sakamako, kuma aikink. ya kasance abin gõdewa."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
it will be said to them, “this is your reward – indeed your efforts have been appreciated.”
(a ce musu) "lalle ne, wannan ya kasance, a gare ku sakamako, kuma aikink. ya kasance abin gõdewa."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
[they will be told]: ‘this is your reward, and your efforts have been well-appreciated.’
(a ce musu) "lalle ne, wannan ya kasance, a gare ku sakamako, kuma aikink. ya kasance abin gõdewa."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and whosoever intendeth the hereafter and striveth therefor with due striving, while he is a believer, then those: their striving shall be appreciated.
kuma wanda ya nufi lãhira, kuma ya yi aiki sabõda ita irin aikinta alhãli kuwa yanã mũmĩni, to, waɗannan aikinsu ya kasance gõdadde.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[and it will be said], "indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated."
(a ce musu) "lalle ne, wannan ya kasance, a gare ku sakamako, kuma aikink. ya kasance abin gõdewa."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but whoever desires the hereafter, and pursues it as it should be pursued, while he is a believer; these—their effort will be appreciated.
kuma wanda ya nufi lãhira, kuma ya yi aiki sabõda ita irin aikinta alhãli kuwa yanã mũmĩni, to, waɗannan aikinsu ya kasance gõdadde.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but whoever desires the hereafter and exerts the effort due to it while he is a believer - it is those whose effort is ever appreciated [by allah].
kuma wanda ya nufi lãhira, kuma ya yi aiki sabõda ita irin aikinta alhãli kuwa yanã mũmĩni, to, waɗannan aikinsu ya kasance gõdadde.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whoever desires the hereafter and strives for it, with the necessary effort due for it (i.e. do righteous deeds of allah's obedience) while he is a believer (in the oneness of allah islamic monotheism), then such are the ones whose striving shall be appreciated, thanked and rewarded (by allah).
kuma wanda ya nufi lãhira, kuma ya yi aiki sabõda ita irin aikinta alhãli kuwa yanã mũmĩni, to, waɗannan aikinsu ya kasance gõdadde.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: