From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
golden melon
kankana
Last Update: 2021-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when the sun is covered,
idan rãna aka shafe haskenta
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
love by the sun love by moon
love by the sun love by moon
Last Update: 2024-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and sun and moon are united,
aka tãra rãnã da watã
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the sun and moon are conjoined,
aka tãra rãnã da watã
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and by the sun and its brightness;
ina rantsuwa da rãnã da hantsinta.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when the sun and moon are gathered together
aka tãra rãnã da watã
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(the sun) as a shining torch
kuma, muka sanya fitila mai tsanin haske (rãnã)?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the sun and the moon shall be joined.
aka tãra rãnã da watã
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- nor the shade and the sun's heat.
kuma inuwa bã ta daidaita, kuma iskar zãfi bã ta daidaita.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and make [the sun for] a radiant lamp?
kuma, muka sanya fitila mai tsanin haske (rãnã)?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and by the day as it displays the sun's glory,
da yini a lõkacin da ya bayyana ta.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and by the night as it conceals it (the sun);
da dare a lõkacin da ya ke rufe ta.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(on the day) when the sun is made to cease shining,
idan rãna aka shafe haskenta
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the sun runs [on course] toward its stopping point.
kuma rãnã tanã gudãna zuwa ga wani matabbaci nãta.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and have made (therein) a shinning lamp (sun).
kuma, muka sanya fitila mai tsanin haske (rãnã)?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"nor to suffer from thirst, nor from the sun's heat."
"lalle kai, bã zã ka ji ƙishirwa ba, kuma bã zã ka shiga hantsi ba."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and by the day as it shows up (the sun's) brightness;
da yini a lõkacin da ya bayyana ta.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there, (you shall) neither thirst, nor suffer from the sun'
"lalle kai, bã zã ka ji ƙishirwa ba, kuma bã zã ka shiga hantsi ba."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i saw eleven planets, and the sun and the moon: i saw them prostrating themselves before me,’
lalle ne nĩ, nã ga taurãri gõma shã ɗaya, da rãnã da watã. na gan su sunã mãsu sujada a gare ni."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting