Results for pearls translation from English to Hebrew

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hebrew

Info

English

these pearls look real.

Hebrew

הפנינים האלה נראות אמיתיות.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a bib necklace is made of multiple strands of stepped pearls.

Hebrew

הסוג השני היא שרשרת פנינים שעשוי מחוטים רבים של פנינים מדורגות.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

today's pearl industry produces billions of pearls every year.

Hebrew

תעשיית גידול הפנינים מפיקה כיום מיליארדים של פנינים מתורבתות בכל שנה.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

manihiki is an island in the cook islands known as the island of pearls.

Hebrew

מניהיקי (במאורית: manihiki) הוא אי באיי קוק הידוע בתעשיית הפנינים שבו.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the bodhisattva on the left of the main image of buddha is decorated with a crown and pearls.

Hebrew

הבודהיסטווה משמאל לפסל הראשי של בודהה מקושט בכתר ובפנינים.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.

Hebrew

פנינים מתורבתות מיפן שולטות בשישים אחוז משוק הפנינים העולמי.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.

Hebrew

ראמות וגביש לא יזכר ומשך חכמה מפנינים׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the twelve gates were twelve pearls; every several gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass.

Hebrew

ושנים עשר השערים הם שתים עשרה מרגליות כל שער ושער מרגלית אחת ורחוב העיר זהב מופז כזכוכית בהירה׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"god bless you, mr. rosewater, or pearls before swine", is a novel written by kurt vonnegut, jr., published in 1965.

Hebrew

"יברך אותך אלוהים, אדון רוזווטר" (god bless you, mr. rosewater) הוא רומן מאת הסופר האמריקני קורט וונגוט.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the pearl

Hebrew

הפנינה

Last Update: 2013-10-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,640,607,397 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK