From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
inka mind divert hh
inka mind divert hh
Last Update: 2024-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
conditional divert enabled
सशर्त डायवर्ट सक्षम
Last Update: 2022-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
from him will you divert yourself .
तो तुम उससे बेरूख़ी करते हो
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
divert ko hindi me kya bolte h
divert
Last Update: 2020-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you must divert immediately to vector 0-2-0.
आप वेक्टर 0-2-0 को तुरंत हटाने चाहिए.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we have reluctantly had to divert resources from development to defence .
हमे अनिच्छापूर्वक विकास से ध्यान हटाकर अपने साधन रक्षा के लिये लगाने पड़े हैं ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unidentified flight, you must divert immediately to vector 0-2-0.
अज्ञात उड़ान, आप वेक्टर 0-2-0 को तुरंत हटाने चाहिए.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he began to divert his interest from south africa to his own motherland .
वे दक्षिण अफ्रीका की ओर से हटकर अपनी मातृभूमि में अधिक रुचि लेने लगे ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noticing ascetic tendencies in her son , aryamba wanted to divert his mind to domestic duties and reponsibilities .
अपने पुत्र की वैराग्य - प्रवति देख आर्याम्बा ने उसके चित को पारिवारिक कामकाज और जिम्मेदारियों की ओर मोड़ने की कोशिश की ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
having nothing worthwhile to do , he organized a society of like - minded persons to divert his mind .
कुछ खास काम न हाने के कारण उन्होंने अपना ध्यान दूसरी ओर लगााने की दृष्टि से अपने जैसे विचार वाले लोगों की एक सोसायटी बना ली ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
competition in increase diverts you
तुम्हें एक - दूसरे के मुक़ाबले में बहुतायत के प्रदर्शन और घमंड ने ग़फ़़लत में डाल रखा है ,
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: