From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
young people are a step ahead in perceiving farming as a modern, business concept adapted to new technologies.
a fiatalok azzal az előnnyel indulnak, hogy a mezőgazdasági tevékenységhez modern, vállalkozói szemlélettel állnak hozzá, amely alkalmazkodik az új technológiákhoz.
"ah!" cried he, on perceiving d’artagnan, "ah! this is frightful!
jaj! - kiáltotta, amikor megpillantotta d'artagnant - jaj, ez rettenetes, úgy tesz, mintha megbocsátana, azután mérget itat velem!
this time bonacieux became so pale that d’artagnan could not help perceiving it, and asked him what was the matter.
bonacieux most úgy elsápadt, hogy még d'artagnan is kénytelen volt észrevenni, meg is kérdezte, mi baja.
the conversation between milady and the cavalier was so animated that d’artagnan stopped on the other side of the carriage without anyone but the pretty soubrette perceiving his presence.
oly élénk volt a szóváltás milady és a lovas között, hogy d'artagnan megállhatott a hintó túlsó oldalánál, és csupán a csinos szobalány vette észre.
i say that even their exceeding density did not prevent our perceiving this—yet we had no glimpse of the moon or stars, nor was there any flashing forth of the lightning.
mondom, még rendkívüli sűrűségük sem gátolta, hogy ezt észrevegyük - pedig egy villanást se kaptunk holdból vagy csillagból -, s egyetlen villámfény sem lobbant föl.
as stated by the european court of justice, a member state encountering unforeseen or unforeseeable difficulties or perceiving consequences overlooked by the commission may submit those problems for consideration by the commission, together with proposals for suitable amendments.
az európai bíróság kijelentette, hogy amennyiben egy tagállam előre nem látható vagy előre nem látott nehézségekkel, vagy a bizottság által figyelembe nem vett következményekkel szembesül, e problémákat – a megfelelő módosításokra történő javaslattétel mellett – a bizottság elé terjesztheti, amely ezeket értékeli.
and taking it from felton, he cast a rapid glance over the paper, and perceiving that it was the one that had been mentioned to him, he placed it on the table, took a pen, and prepared to sign it.
kivette a papírt felton kezéből, és gyorsan beletekintett. amikor látta, hogy erről volt szó, az asztalra tette, és tollat fogott, hogy aláírja.
i. whereas all languages, as a pre-eminent means of access to a culture, are a distinct way of perceiving and describing reality and must therefore be able to enjoy the conditions required for their development,
i. mivel az összes nyelv, a kultúrához való hozzáférés elsőrendű eszközeként sajátságos módját adja a valóság értelmezésének és leírásának, biztosítani kell számukra a fejlődéshez szükséges feltételeket,
16. takes note of the process under way to prepare a new, civilian constitution; regards it as the key opportunity to place the protection of human rights and fundamental freedoms at the core of the constitution; reiterates that a system of checks and balances needs to be established, guaranteeing democracy, the rule of law, social cohesion and the separation between religion and state; stresses also that the new constitution should ensure gender equality, avoid the use of vague criteria such as general morality, refrain from perceiving women primarily as family or community members and reaffirm women’s human rights as their individual rights;
16. tudomásul veszi, hogy folyamatban van egy új, polgári alkotmány elkészítése; ezt tekinti kulcsfontosságú lehetőségnek arra, hogy az emberi jogok és alapvető szabadságok védelme központi szerepet kapjon az alkotmányban; ismételten megerősíti, hogy létre kell hozni a fékek és ellensúlyok rendszerét, amely garantálja a demokráciát, a jogállamiságot, a társadalmi kohéziót, valamint a vallás és az állam szétválasztását; hangsúlyozza továbbá, hogy az új alkotmánynak biztosítania kell a nemek közötti egyenlőséget, el kell kerülnie az olyan homályos ismérvek alkalmazását mint az általános erkölcs, tartózkodnia kell attól, hogy a nőket elsősorban családtagként vagy a közösség tagjaként kezelje, meg kell erősítenie a nők emberi jogait mint egyéni jogokat;