Results for tari: wait wait no i'm not a bo... translation from English to Hungarian

English

Translate

tari: wait wait no i'm not a boss! i'm not a boss!

Translate

Hungarian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hungarian

Info

English

i'm not a doctor.

Hungarian

nem vagyok orvos.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

'but i'm not a serpent, i tell you!' said alice. 'i'm a--i'm a--'

Hungarian

de hiszen mondom, hogy én nem vagyok kígyó - védekezett alice. - Én kérem... én...

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

'i'm not a mile high,' said alice.

Hungarian

Én nem vagyok hosszabb egy kilométernél - mondta alice.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i'm not a woman hater; and if i were, i would make an exception for you.

Hungarian

nem vagyok nőgyűlölő, de ha az lennék is, veled kivételt tennék.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"i'm not a girl, not yet a woman" is a song which speaks about the angst and heartache of puberty.

Hungarian

az "i'm not the girl, not yet the woman" egy dal az amerikai énekesnőtől britney spears-től.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"well, i'm not a block of "wood," he growled.

Hungarian

- nos hát én sem vagyok fából! - dörmögte.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

besides, i'm not a negro, and even if i were a negro, in this instance i don't think a little hesitation on my part would be out of place."

Hungarian

különben sem vagyok andaman-szigeti néger, de még ha néger volnék is, akkor is helyénvaló lenne részemről némi habozás...

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i'm not a bit afraid,' she said on seeing his alarmed face, and she pressed his hand to her breast and then to her lips.

Hungarian

Én egy szikrát se félek, - erősködött, ijedt arczát látván, s odaszorította a kezét előbb a kebléhez, azután az ajkához.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

==discography=====singles===*"sinoć nisi bila tu" / "tako tiho" (1972)*"stara pisma" / "pod lumbrelom" (1972)*"gori vatra" / "isti put" (1973)*"blinge blinge blinge bling" / "julija" (1973)*"zelena si rijeka bila" / "nedam ti svoju ljubav" (1973)*"dome moj" / "ljubav je samo riječ" (1974)*"madre mia / "rock n roll himmel" (released in germany) (1974)*"alles was ich hab / "lampenfieber" (released in germany) (1974)*"ona spava" / "zaboravi sva proljeća" (1975)*"april u beogradu" / "svitanje" (1975)*"zvao sam je emili" / "sonata" (1975)*"ti si bila, uvijek bila" / "a sad sam ja na u redu" (1976)*"ljubav ima lažni sjaj / "balerina" (1977)*"Živiš u oblacima / zašto spavaš" (1977)*"loš glas / "ne mogu biti tvoj" (1978)*"light me" / "i'm not a robot man" (released in germany) (1978)*"druže tito, mi ti se kunemo" / "titovim putem" (1980)===studio albums===*"ti i ja" (you and me) (1975)*"ako priđeš bliže" (if you come closer) (1978)*"zbog tebe" (because of you) (1979)*"malo pojačaj radio" (turn up the radio a bit) (1981)*"Šta mi radiš" (what are you doing to me?

Hungarian

==lemezei=====kislemezek===*"sinoć nisi bila tu" / "tako tiho" (1972)*"pod lumbrelom" / "stara pisma" (1972)*"gori vatra" / "isti put" (1973)*"blinge blinge blinge bling" / "julija" (1973)*"nedam ti svoju ljubav" / "zelena si rijeka bila" (1973)*"dome moj" / "ljubav je samo riječ" (1974)*"madre mia / "rock n roll himmel" (released in germany) (1974)*"alles was ich hab / "lampenfieber" (released in germany) (1974)*"ona spava" / "zaboravi sva proljeća" (1975)*"april u beogradu" / "svitanje" (1975)*"zvao sam je emili" / "sonata" (1975)*"ti si bila, uvijek bila" / "a sad sam ja na u redu" (1976)*"ljubav ima lažni sjaj / "balerina" (1977)*"Živiš u oblačima / zašto spavaš" (1977)*"loš glas / "ne mogu biti tvoj" (1978)*"light me" / "i'm not a robot man" (released in germany) (1978)*"druže tito, mi ti se kunemo" / "titovim putem" (1980)===stúdióalbumok===*"ti i ja" (you and me) (1975)*"ako priđeš bliže" (if you come closer) (1978)*"zbog tebe" (because of you) (1980)*"malo pojačaj radio" (turn up the radio a bit) (1982)*"Šta mi radiš" (what are you doing to me?

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,797,257,916 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK