Results for to reahc adn go beyond our grow... translation from English to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Hungarian

Info

English

to reahc adn go beyond our growth goals

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hungarian

Info

English

however, a minute's silence must make us reflect and also lead us to reflect on things that go beyond our immediate concerns here.

Hungarian

az egyperces csendet használjuk fel arra is, hogy elgondolkozzunk olyan dolgokon, amik túlmutatnak az azonnali problémákon.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

as the world gets closer and as the european economy becomes increasingly global, it is clear that our interests lie well beyond our borders and that their defence will also require resources that go beyond the geographical limits of europe.

Hungarian

ahogy a világban minden egyre jobban összekapcsolódik és az európai gazdaság egyre inkább behálózza a földet, világos, hogy az érdekeink is messze túlnyúlnak a határainkon és védelmük európa földrajzi határain túlmutató erőforrásokat is igényel.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

as we are engaged in a bilateral negotiation with india to create a new bilateral treaty between the eu and india, do you think this is a subject we could include in that treaty and that we could go beyond our current commitments under cites to help with education, training, conservation - the sort of measures that baroness ludford was talking about?

Hungarian

mivel az eu jelenleg is kétoldalú tárgyalásokat folytat indiával egy új kétoldalú szerződés megkötéséről, Ön szerint ezt a kérdést is belefoglalhatjuk a szerződésbe, illetve túlléphetjük a cites-ben foglalt jelenlegi kötelezettségvállalásunkat ahhoz, hogy segítséget nyújthassunk az ismeretterjesztésben, képzésben és védelemben - azokban az intézkedésekben, amelyeket ludford bárónő említett?

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i should like to say to you all that it has been very useful for the presidency to feel, aside from the differences, the solidarity of a european parliament that had, from the outset, analysed the seriousness of the crisis and that was willing - and may you be commended for it - to go beyond our different tendencies in order to create the conditions for europe to unite.

Hungarian

szeretném elmondani még Önöknek, hogy nagyon jól jött az elnökség számára, hogy - a nézeteltérésektől eltekintve - érezte a szolidaritást az európai parlament részéről, amely a kezdetektől elemezte a válság súlyosságát, és amely hajlandó volt - és ez elismerésre méltó - túllépni a különböző álláspontokon annak érdekében, hogy létrejöjjenek az egységes európához szükséges feltételek.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

ladies and gentlemen, i could say an awful lot more. i should simply like to say, by way of conclusion, that the world needs a europe with a strong voice. this responsibility rests on your shoulders; it rests on the shoulders of the commission and on the shoulders of the council. i should like to say to you all that it has been very useful for the presidency to feel, aside from the differences, the solidarity of a european parliament that had, from the outset, analysed the seriousness of the crisis and that was willing – and may you be commended for it – to go beyond our different tendencies in order to create the conditions for europe to unite. i wanted to say this to you because it is my very profound belief.

Hungarian

hölgyeim és uraim, még rengeteg mondanivalóm lenne. végezetül feltétlenül szeretném elmondani, hogy a világnak egy határozott álláspontot képviselő európára van szüksége. az ezzel járó felelősség Önöket terheli: a bizottságot és a tanácsot. szeretném elmondani még Önöknek, hogy nagyon jól jött az elnökség számára, hogy – a nézeteltérésektől eltekintve – érezte a szolidaritást az európai parlament részéről, amely a kezdetektől elemezte a válság súlyosságát, és amely hajlandó volt – és ez elismerésre méltó – túllépni a különböző álláspontokon annak érdekében, hogy létrejöjjenek az egységes európához szükséges feltételek. azért szerettem volna ezt elmondani Önöknek, mert mélyen meg vagyok győződve erről.

Last Update: 2012-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,779,061,109 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK