From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the star opera composer of the period, georg friedrich handel composed important and weighty roles for tenors.
az operavilág akkori sztárzeneszerzője, georg friedrich händel mindhármuknak fontos és fajsúlyos tenorszerepeket komponált.
the research fps have developed into complex funding mechanisms, for which the commission has built up correspondingly weighty management and control systems.
a kutatási keretprogramoknál összetett támogatási mechanizmusok alakultak ki, amelyekhez a bizottság hasonlóan bonyolult irányítási és kontrollrendszereket épített ki.
less than one half of this weighty evidence would have been sufficient to convict any old woman, poor and ugly, even though she had not been a jewess.
ennek a megdöbbentő vallomásnak fele is elég lett volna ahhoz, hogy boszorkányságért elítéljenek akármilyen szegény és csúnya öregasszonyt, még ha nem is zsidó.
we were called to play our part in redressing the legacy and weighty burden of our continent’s divided history and to help pave the way towards a new europe.
felhívtak minket, hogy töltsük be szerepünket a földrészünk megosztott történelméből eredő örökség és súlyos teher felszámolásában, valamint járuljunk hozzá egy új európához vezető út kialakításához.
there must be weighty reasons for information exchange between the eu countries. clearly, breaking the law is a good reason for this as is sufficient evidence of intended wrongdoing.
az uniós tagállamok közötti információcsere mögött alapos indokoknak kell állni. egyértelmű, hogy a törvény megszegése megfelelő indok ehhez, mint ahogy az is, ha elegendő bizonyíték támasztja alá a bűnelkövetés szándékát.
the concerto follows the classical concerto order of movements, with a weighty opening movement followed by a very personal andante, and the finale is a virtuosic and witty rondo à la mozart.
a mű a klasszikus concerto tételrendje szerint épül fel: a jelentős nyitótételt személyes hangú andante követi, a zárótétel pedig virtuóz és szellemes rondó à la mozart.
, that in an area as difficult as this member states should be given as free a hand as possible. this seems to be the only sensible solution to enable such a difficult and weighty report to be accepted by all interested parties.
álláspontjával, miszerint egy ilyen összetett témában a tagállamoknak a lehető legnagyobb szabadságot kell megadni. ha egy ilyen komplex jelentést az összes érdekelttel el akarunk fogadtatni, ez bizony az egyetlen megoldás.
the study of the different cultures that have made up today’s europe in their historical evolution and their pluralism is weighty enough to become a specific activity under this theme. europe is widely acknowledged as the most impressively multicultural g
a ma európájának alapjául szolgáló különböző kultúrák történelmi alakulásuk és sokféleségük tekintetében való tanulmányozása elég nagy horderejű ahhoz, hogy e téma szerint egyedi tevékenységként vegyük figyelembe. európát széles körben a világ leglátványo
"with respect to that other, more weighty accusation, of having injured mr. wickham, i can only refute it by laying before you the whole of his connection with my family.
ami a másik, súlyosabb vádját illeti, hogy én igazságtalanul kárt okoztam volna mr: wickhamnek, ezt csak úgy tudom megcáfolni, ha feltárom egész kapcsolatát az én családommal.
madam president, ladies and gentlemen, i would like to thank mrs valenciano very much because one of the things her weighty report highlights is the steps that the european union still has to take in consultations on human rights, and thus the fact that this is a work in progress for all of us.
elnök asszony, hölgyeim és uraim! szeretnék valenciano asszonynak köszönetet mondani, mert egyvalami, amit igen fontos jelentése kiemel, az azok a lépések, amelyeket az európai uniónak még mindig meg kell tennie az emberi jogi konzultációkban és így az a tény, hogy ez egy olyan munka, amelyben valamennyiünknek előre kell haladnunk.
a smattering of fine words cannot hide the anti-popular nature of the proposals in the report, whose main thrust is the reactionary idea of ‘demand-based water management’. the report concludes by highlighting a range of measures essentially confined to raising the price of water and the cost of supplying it. yet another weighty levy is being imposed on the masses and on poor and medium-scale farmers because water is being completely commercialised. the aim is also to increase the profitability of monopoly business groups.
a szép szavak nem takarhatják el a jelentésben szereplő javaslatok népellenes jellegét, amelynek a lényege az „igényalapú vízgazdálkodás” reakciós eszméje. a jelentés egy sor, lényegében a víz díjának és szolgáltatása költségének az emelésére korlátozódó intézkedés kiemelésével fejeződik be. még egy súlyos terhet rónak a tömegekre és a szegényekre és a közepes méretű gazdálkodókra, mivel a vizet teljes mértékben kereskedelmi alapokra helyezik. a cél szintén a monopolhelyzetű üzleti csoportok jövedelmezőségének a növelése.