Results for interlinear translation from English to Italian

English

Translate

interlinear

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

interlinear

Italian

interlineare

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

this interlinear contains:

Italian

la presente "diglotta" contiene:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

interlinear annotation anchor

Italian

ancora di annotazione interlineare

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

- the letter i to indicate an interlinear addition

Italian

- dalla lettera i per indicare l'aggiunta nell'interlinea

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

- the letter i to indicate the addition is interlinear

Italian

- dalla lettera i per indicare l'aggiunta nell'interlinea

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

who hopes for peace is saba, milkatonâ s son, who built nora on my own initiative . the interlinear translation is the following:

Italian

io che onoro in segno di pace sono Ṣb’ figlio di milkaton, che ho costruito nora di mia propria iniziativa .

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

keywords: french, english, interlinear, classic, prose, literature [+] , teachers, home study, independent [-]

Italian

parole chiave: saeed, infanzia, compiti per casa, scuola, studenti [+] , insegnanti, insegnante, punizione, ingiustizia, ragazzo, madre, principali, portinaio, innocento, sentimento, sentimenti, dolore, dolore, nonna, giostra, mendicanti, gli amici, teheran [-]

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

after 15 years of carthusian work, there is final available in the italian language a bible interlinear with hebrew-italian for the old testament and greek-italian for the new testament.

Italian

dopo quindici anni di certosino lavoro, e' finalmente disponibile in italiano una bibbia interlineare ebraico-italiano per il vecchio testamento e greco-italiano per il nuovo testamento. e' un’opera in edizione artigianale e strettamente fuori commercio, ideata, stampata e prodotta dal pastore emerito battista arnaldo vianello.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the greek word which stands for "again" both in the above passage (jn 3,7) and also in jn 3,3, anothen, is actually an adverb meaning "from above, from on high", a reading confirmed by dietzfelbinger’s nestle-aland interlinear translation. in jn 3,31 and 19,11 the same term is indeed rendered as "from above" in all translations.

Italian

la parola greca che qui sopra in giov3,7 (e anche prima in giov3,3) sta per “di nuovo”, ossia anothen, è un avverbio che significa “dall’alto in basso” (così anche nella traduzione tedesca interlineare nestle-aland di dietzfelbinger) ed anche tutte le traduzioni rendono questa parola in giov3,31 e 19,11 con “dall’alto”.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,913,795,752 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK