Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
let alone 50 in advance!
per non parlare di 50 in anticipo!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
for the rest, they must be let alone.
per il resto vanno lasciate tranquille.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
let alone that your project will ship on time.
per non parlare che il vostro progetto sarà disponibile in tempo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
let alone, “nuovelle objectivité” and artists...
per non parlare, poi, della “nouvelle objectivité” e di artisti come...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the standards are scarcely comparable, let alone transferable.
gli standard sono difficilmente comparabili, e ancor meno trasferibili.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
we had no jonah, let alone armies of ministers!
non abbiamo avuto neanche un giona, per non parlare delle schiere di predicatori!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
but... masterpiece? cinema history? please, let alone.
avatar: ne ho elencato i difetti non per dire che sia un brutto film...è un buonissimo lavoro, come già detto. ma... capolavoro? storia del cinema?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
but it is also true that africa must not be let alone”.
ma è anche vero – ha ribadito – che l’africa non deve essere lasciata sola”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the treaty of nice is scarcely comprehensible, let alone explainable.
il trattato di nizza è a malapena comprensibile, figuriamoci le difficoltà quando si tratta di illustrarlo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
we cannot continue, let alone expand without financial support.
non possiamo continuare da soli, per non parlare di espandersi senza un sostegno finanziario.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the report does not identify these effects, let alone address them.
la relazione non accenna neppure a questi effetti, quindi non propone nemmeno soluzioni atte a contrastarli.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
how would you justify it to anyone, let alone to our own electorate.
questo non è sostenibile davanti a nessuno, e nemmeno davanti agli elettori.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
'we had never heard of nbia before, let alone of rare diseases.
'‘prima di allora non avevamo mai sentito parlare di nbia, tanto meno di malattie rare.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we have no opportunity for discussing the proposal, let alone for proposing amendments.
non abbiamo alcuna possibilità di discutere la proposta, figuriamoci di presentare emendamenti.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
in no case should a flourishing business shed staff, let alone make employees redundant.
in nessun caso un' impresa fiorente dovrebbe poter ridurre il proprio organico, o addirittura licenziare parte dei suoi dipendenti.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
all the required ‘masses’ for the priests, let alone for the millions of dead
sufficienti preti per pregare tutte le messe richieste per i defunti preti
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
focus on resolving short-term approaches, no long-term view, let alone engagement
prevalere di un'ottica a breve termine, anziché di una prospettiva di impegno o quantomeno di una visione lungimirante
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
among most primates, fathers don’t even recognise their children let alone care for them.
tra la maggior parte dei primati, ad esempio, il padre non riconosce mai i propri figli, né tanto meno si prende cura di loro.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the muslim brotherhood have never been and can never be “moderate,” let alone “democratic.”
i fratelli musulmani non sono mai stati, e non possono essere “moderati”, ed ancor meno “democratici”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: