Results for rub someone up the wrong way translation from English to Italian

English

Translate

rub someone up the wrong way

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

that is the wrong way forward.

Italian

sarebbe sbagliato procedere in questo modo.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

English

that is surely the wrong way!

Italian

questa è certamente la strada sbagliata!

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

we must have gone the wrong way.’

Italian

probabilmente non abbiamo seguito la strada giusta” .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

English

16. the wrong way (2:00)

Italian

16. the wrong way (2:00)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that is completely the wrong way to go.

Italian

e' il modo totalmente sbagliato di agire.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i think that is the wrong way round.

Italian

credo, invece, che debba essere il contrario.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

English

this is the easy way out, but the wrong way.

Italian

e' il modo più facile per uscire da questa situazione, ma è sbagliato.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

English

that is the wrong way to go about things.

Italian

questa è il modo sbagliato di procedere.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

this is the wrong way round, in my opinion.

Italian

a mio parere, l'ordine è inverso.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

that is precisely the wrong way to go about it.

Italian

questo è proprio il modo sbagliato di affrontare il problema.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

although this is actually the wrong way,” he said.

Italian

anche se questa è la porta sbagliata».

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

strict diets are the wrong way to reach your goal.

Italian

un regime rigoroso è un cattivo metodo per raggiungere tutto quello.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

can it really be that it is scared of rubbing the big yellow giant up the wrong way?

Italian

può davvero temere di prendere il gigante giallo per il verso sbagliato?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the word "provoke" means to irritate, exasperate, rub the wrong way, incite, etc.

Italian

il termine "irritare" significa inasprire, esasperare, prendere per il verso sbagliato, istigare, ecc.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,162,305,088 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK