Results for should not create issues translation from English to Italian

English

Translate

should not create issues

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

do not create

Italian

non creare

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:

English

could not create

Italian

impossibile creare

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

English

could not create file

Italian

impossibile creare il file

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

English

could not create url:

Italian

non è stato possibile creare l'url:

Last Update: 2007-02-27
Usage Frequency: 3
Quality:

English

could not create project

Italian

impossibile creare il progetto.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

English

could not create folder.

Italian

impossibile creare la cartella.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

English

however, it should not create a general obligation to use them.

Italian

tuttavia, non è opportuno che istituisca un obbligo generale di farne uso.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

reporting obligations should not create unnecessary costs for market participants.

Italian

gli obblighi di segnalazione non dovrebbero comportare oneri non necessari per gli operatori di mercato.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this aspect of the amendment should not create any difficulties for my colleagues.

Italian

questo aspetto dell' emendamento non dovrebbe creare alcuna difficoltà ai miei colleghi.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

this directive should not create any unnecessary duplication of those existing requirements.

Italian

la presente direttiva non dovrebbe creare inutili duplicazioni dei requisiti vigenti.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the reforms should not create inequalities and jeopardise the income of future pensioners.

Italian

le riforme, tuttavia, non dovrebbero generare disuguaglianze e mettere in pericolo il reddito dei futuri pensionati.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

trade issues should not be politicised.

Italian

le questioni commerciali non andrebbero politicizzate.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

enlargement should not create a major imbalance in terms of state aid or competitiveness.

Italian

l’allargamento non deve creare uno squilibrio sostanziale in termini di aiuti di stato o di competitività.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

enlargement should be a bridge for cooperation; it should not create new divisive walls.

Italian

questo significa anche un dialogo sulle questioni legate ai diritti umani e, ad esempio, su problemi difficili come la cecenia.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:

English

public opinion in the eu is one reason why we should not create commissioners of unequal weight.

Italian

e’ importante, anche per quanto riguarda i cittadini dell’unione europea, evitare di creare commissari di peso diverso.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we should not create a legal void in europe with regard to ingredients which have physiological functions.

Italian

evitiamo di creare un vuoto giuridico europeo riguardo alle sostanze con funzioni fisiologiche.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

English

however, it should not create false hopes that they would quickly find a place in the labour market.

Italian

tuttavia, esso non dovrebbe suscitare false aspettative in merito alle possibilità di trarne rapidamente vantaggio sul mercato del lavoro.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in many areas, the enlargement of the eu does not create a new situation, and we should not confuse the issues.

Italian

in molti settori, l’ allargamento dell’ unione europea non crea una nuova situazione e non dovremmo confondere i problemi.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

English

we should not create any misunderstandings, so i feel we should leave well alone and not accept amendments nos 27 and 28.

Italian

per tale ragione sono anch'io del parere che dovremmo lasciare la situazione immutata e non accettare gli emendamenti 27 e 28.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

English

you should not create the color, set it in the gc, dispose the color, then attempt to use the gc.

Italian

non è necessario creare il colore, impostarlo nel gc, eliminare il colore quindi tentare di utilizzare gc.

Last Update: 2006-11-14
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
9,161,693,585 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK