From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
take the first left.
svolta alla prima a sinistra.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
take the first step!
fate il primo passo!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
take the first exit to your left.
prendere la prima uscita a sinistra.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
take the first right.
prendere la prima a destra.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
at the roundabout take the first exit
alla rotonda prendi la prima uscita
Last Update: 2020-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who will take the first step?
chi comincia?
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take the first turn to the right
Last Update: 2020-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so we need to take the first step.
quindi dobbiamo fare il primo passo.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
5. take the second exit
5. prendere la seconda uscita
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
8. take the first street on the right
8. prendere la prima a destra
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we must finally take the first step, however.
prima o poi bisogna comunque compiere il primo passo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
take the first step towards a dream holiday ...
fai il primo passo verso un soggiorno da sogno...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. take the exit firenze signa.
1. prendere l'uscita firenze signa.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take the first left to reach the residential complex.
si svolta nella prima strada che si stacca sulla sinistra e si incontra il residence.
Last Update: 2007-09-24
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
at the first roundabout, take the first exit towards villingen (b523).
lasciare la prima rotonda prendendo la prima uscita in direzione villingen (b523).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take the exit valdichiana, bettolle, sinalunga.
prendere l'uscita valdichiana, bettolle, sinalunga.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
follow the sign “tutte le direzioni” (first exit).
seguire l’indicazione “tutte le direzioni” (prima uscita della rotatoria).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: