From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
make a reservation
bhagwan aapki raksha kare
Last Update: 2019-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
make a reservation.
予約する。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
a reservation, huh?
予約?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have a reservation.
予約してある。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
that's my reservation.
私の領分よ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- that's our reservation.
- 予約をしたのに
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
resource reservation protocol
リソース予約プロトコル
Last Update: 2006-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
the reservation desk, please.
予約係をお願いします。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i'll make a reservation.
予約しよう
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
could i make a reservation?
予約はできますか。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
hi. quinn. reservation for two.
2席予約のクィンだが
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you're off the reservation, pal.
お前は仲間じゃない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
could you cancel my reservation?
予約を取り消してください。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
sorry about the early reservation.
早めに予約をしてしまって 申し訳ない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hello. - hello. i have reservation.
部屋を予約してある
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: