Results for ' and she looked like it , too ! translation from English to Kabylian

English

Translate

' and she looked like it , too !

Translate

Kabylian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Kabylian

Info

English

and when she saw peter warming himself, she looked upon him, and said, and thou also wast with jesus of nazareth.

Kabylian

twala-t yesseḥmay, tmuqel-it nezzeh, tenna yas : ula d kečč telliḍ akk-d Ɛisa anaṣari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and she coming in that instant gave thanks likewise unto the lord, and spake of him to all them that looked for redemption in jerusalem.

Kabylian

ula d nețțat tewweḍ-ed di teswiɛt-nni, teḥmed sidi ṛebbi, theddeṛ ɣef weqcic-nni i wid akk yețṛaǧun leslak n temdint n lquds.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.

Kabylian

wid akk iteddun d sidna Ɛisa, mazal-iten di leḥzen d imeṭṭawen, mi d-tewwi meryem lexbaṛ i inelmaden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.

Kabylian

wwin-as-t-id i teqcict-nni deg uḍebsi, nețțat tefka-t i yemma-s.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and she, being before instructed of her mother, said, give me here john baptist's head in a charger.

Kabylian

tweṣṣa-ț yemma-s a s-tini : awi-yi-d ɣer dagi aqeṛṛuy n yeḥya aɣeṭṭas deg uḍebsi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.

Kabylian

tella s tadist, yewweḍ-ed lweqt i deg ara d-tarew, tebda tețɛeggiḍ seg weqṛaḥ n tarrawt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i gave her space to repent of her fornication; and she repented not.

Kabylian

eǧǧiɣ-as lweqt ɣileɣ aț-țendem, lameɛna ur tebɣi ara aț-țerr aḍar ɣef tecmatin i txeddem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.

Kabylian

innul afus-is, dɣa teffeɣ-iț tawla-nni. imiren kan tekker-ed, tebda tqeddec-asen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and peter answered unto her, tell me whether ye sold the land for so much? and she said, yea, for so much.

Kabylian

buṭrus yenṭeq ɣuṛ-es yenna-yas : ini-yi-d, ma s ssuma-yagi i tezzenzem akal-nwen ? terra-yas-d : ih, s ssuma-yagi i t-nezzenz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and she went forth, and said unto her mother, what shall i ask? and she said, the head of john the baptist.

Kabylian

teffeɣ tenna i yemma-s : d acu ara s-ssutreɣ ? terra-yas : ssuter-as aqeṛṛuy n yeḥya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.

Kabylian

iqeṛṛeb ɣuṛ-es, yeṭṭef-as afus, yeskker-iț-id. imiren kan teffeɣ-iț tawla-nni, tekker tqeddec-asen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and being in bethany in the house of simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head.

Kabylian

sidna Ɛisa yella di taddart n bitanya, deg wexxam n semɛun ihelken lbeṛs ; mi qqimen ad ččen, ațaya yiwet n tmeṭṭut tekcem-ed, tewwi-d yid-es taqbuct ițwaxedmen s wezṛu amellal, teččuṛ d leɛṭeṛ yeṣfan ɣlayen. teṛẓa taqbuct-nni, tesmar-iț ɣef wuqeṛṛuy n sidna Ɛisa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto god, and to his throne.

Kabylian

tesɛa-d aqcic ara yeksen leǧnas meṛṛa s tɛekkazt n wuzzal. aqcic-nni yețwarfed ɣer sidi ṛebbi, ɣer wemkan n lḥekma-ines.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.

Kabylian

mi gewweḍ ɣer tewwurt n taddart, atnaya lɣaci wwin-d lmegget a t-meḍlen, d mmi-s n yiwet n taǧǧalt, anagar nețța i tesɛa. aṭas n imezdaɣ n taddart-nni i d-iddan yid-es.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

“some amount of surveillance for law enforcement and intelligence, properly designed, is valuable to keep us safe. but when it’s too broad, it violates the privacy rights of millions of innocent people, and can even undermine our security.”

Kabylian

«kran wanawen n uqareɛ yezmer ad yawi ayen yelhan ticki yettwafṣel akken iwata akken ad yettwasnes usaḍuf udiγ ad imudd tallalt i yimezla n umul. acukan, ticki aqṛeɛ agi ur yesɛi ara talast, aya gi ad yeṛṛez azref n tudert tusligt n yefḍan n yemdanen ilemriyen, udiγ yezmer ad yeṛṛez taγellist»

Last Update: 2018-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,113,356,156 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK