From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and they spake unto him the word of the lord, and to all that were in his house.
dɣa beccṛen-as awal n sidi ṛebbi i nețța d wat wexxam-is meṛṛa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
which was well reported of by the brethren that were at lystra and iconium.
atmaten yellan di temdint n listra ț-țemdint n ikunyum ḥemmlen-t yerna țcekkiṛen-t.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
on the next day much people that were come to the feast, when they heard that jesus was coming to jerusalem,
azekka-nni, aṭas n lɣaci i d yusan ad ɛeggden di temdint n lquds. slan belli sidna Ɛisa iteddu-d ɣer temdint.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.
tameddit mi geɣli yiṭij, wwin-as-d aṭas n imuḍan akk-d wid zedɣen iṛuḥaniyen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and simon and they that were with him followed after him.
semɛun d imdukkal-is ffɣen ad nadin fell-as ;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at jerusalem.
di yal tamdint i deg ɛeddan, țxebbiṛen atmaten s lewṣayat yellan di tebṛaț i d-fkan ṛṛusul d imeqqranen n temdint n lquds, nehhun-ten ad tebɛen lewṣayat-agi.
and he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. and the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
ijmeɛ taktabt-nni, yerra-ț i uqeddac, imiren yeqqim. wid akk yellan di lǧameɛ ččan-t s wallen.
replies to the subthread that was selected will not be shown.;replies to the #1 subthreads that were selected will not be shown.
tiririt i usqerdec asnawan yettwafernen ur d-ttwaskan ara.;tiririt i #1 n usqerdec isnawanen yettwafernen ur d-ttwaskan ara
and in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight.
di teswiɛt-nni ufan sidna Ɛisa isseḥla aṭas n yemdanen si lehlakat nsen d leɛyubat-nsen, issufeɣ leǧnun seg wid yețwamelken, yerra-d iẓri i waṭas n yiderɣalen.
and he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.
sidna Ɛisa yesseḥla aṭas n imuḍan i ghelken yal aṭan ; yessufeɣ aṭas n iṛuḥaniyen yerna ur ten-yețțaǧa ara a d-mmeslayen, axaṭer nutni ẓran d acu-t.
while working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. from the mail window, open the file menu, choose offline, then uncheck work offline, and then try again.
ticki temmahaled deg uskar n war tuqqna, ur tettizmired ara ad teneγled iznan ur d-nettusider ara i useqdec deg uskar n war tuqqna. seg usfaylu n tirawt, ldi umuγ afaylu, fren war tuqqna, sakin kkes acṛaḍ n mahel di war tuqqna, sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
your profile folder contains a user.js file, which includes preferences that were not created by &brandshortname;.
akaram-inek n umaγni γuṛ-s afaylu user.js igebren imenyifen ur yerni ara &brandshortname;.
and great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at jesus' feet; and he healed them:
usan-d ɣuṛ-es lɣaci d izumal, wwin-as-d iquḍaren, iderɣalen, ineɛyuba, igugamen d waṭas imuḍan nniḍen. ssersen-ten ɣer zdat iḍaṛṛen-is dɣa isseḥla-ten.
and his fame went throughout all syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.
slan yis ula di tmurt n surya meṛṛa ; țțawin-as-ed imuḍan i ghelken si mkul aṭan : wid ițwamelken, wid iwumi yețṛuḥu leɛqel akk-d wukrifen. sidna Ɛisa isseḥla-ten akk.
we should all have the freedom to be ourselves — online and off – without surveillance, judgment and imposed societal bias.
yessefk meṛṛa ad nili d ilelliyen, ad yili uzref ad nili d nekni kan, ama sridneγ ala, s war ma iqurɛeγ unabaḍ, neγ aγ-yedfeṛ yir wawal di tmetti.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.