From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i came not to call the righteous, but sinners to repentance.
ur d-usiɣ ara ad ssiwleɣ i iḥeqqiyen, usiɣ-ed ɣer yimednuben iwakken a d-uɣalen ɣer webrid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
they are going to call the hospital
Last Update: 2024-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and pilate answered and said again unto them, what will ye then that i shall do unto him whom ye call the king of the jews?
bilaṭus yenna-yasen daɣen : d acu tebɣam ad xedmeɣ s win iwumi teqqaṛem agellid n wat isṛail ?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
lameɛna m'ara txedmeḍ tameɣṛa, ɛṛeḍ-ed igellilen, ineɛyuba, iquḍaren d yiderɣalen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but go ye and learn what that meaneth, i will have mercy, and not sacrifice: for i am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
meyzet ɣef lmeɛna n wawal-agi yellan di tira iqedsen : d ulawen yeṣfan i bɣiɣ mačči d iseflawen n lmal. aaxaṭer ur d-usiɣ ara ad ssiwleɣ i iḥeqqiyen iwakken a d uɣalen ɣer webrid, meɛna i imednuben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
when jesus heard it, he saith unto them, they that are whole have no need of the physician, but they that are sick: i came not to call the righteous, but sinners to repentance.
mi sen-yesla sidna Ɛisa, yenna yasen : mačči d wid iṣeḥḥan i geḥwaǧen ṭṭbib, meɛna d imuḍan. ur d-usiɣ ara ad ssiwleɣ i iḥeqqiyen, meɛna i imednuben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and jesus stood still, and commanded him to be called. and they call the blind man, saying unto him, be of good comfort, rise; he calleth thee.
sidna Ɛisa iḥbes yenna : siwlet-as. ssawlen-as, nnan-as : ur țțaggad ara, kker fell-ak, atan yessawel-ak-ed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.