Results for beware the shepherds deadly friend translation from English to Latin

English

Translate

beware the shepherds deadly friend

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

whom the shepherds

Latin

quem pastores

Last Update: 2021-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

beware the night

Latin

Last Update: 2020-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

beware the thunderbolt!

Latin

cave tonitrum

Last Update: 2013-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

beware the gods sees all

Latin

cave deus videt omnia,

Last Update: 2020-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

beware the demon within

Latin

daemonium intus

Last Update: 2022-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

beware the dog of the night

Latin

cave canem nocte

Last Update: 2021-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

beware, beware the owner sees

Latin

dominus videt

Last Update: 2016-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am gothic, beware the horns

Latin

gothus sum, cave cornua

Last Update: 2014-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the shepherds saw her, miserable and mourning

Latin

cogitantes se inanimam pantheram inventuros esse postridie

Last Update: 2022-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the shepherds come to the city from the mountain, they contend.

Latin

turba per portam ruit.

Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.

Latin

et omnes qui audierunt mirati sunt et de his quae dicta erant a pastoribus ad ipso

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.

Latin

et peribit fuga a pastoribus et salvatio ab optimatibus gregi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when drawing the shepherd

Latin

“mala ducis avi domum”

Last Update: 2019-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the shepherds returned, glorifying and praising god for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.

Latin

et reversi sunt pastores glorificantes et laudantes deum in omnibus quae audierant et viderant sicut dictum est ad illo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

after the visit to the shepherd

Latin

post pastorem ad arborem

Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

is the shepherd of the dog to his food to the

Latin

cani suo cibum dat

Last Update: 2019-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, shall be heard: for the lord hath spoiled their pasture.

Latin

vox clamoris pastorum et ululatus optimatium gregis quia vastavit dominus pascuam eoru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if thou know not, o thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents.

Latin

equitatui meo in curribus pharaonis adsimilavi te amica me

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said, the lord will roar from zion, and utter his voice from jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of carmel shall wither.

Latin

et dixit dominus de sion rugiet et de hierusalem dabit vocem suam et luxerunt speciosa pastorum et exsiccatus est vertex carmel

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the fisherman, the shepherd, and the farmer saw daedalus and icarus.

Latin

piscator, pastor, et agricola daedalum et icarum viderunt.

Last Update: 2022-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,906,506,232 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK