Results for by bravery and strength translation from English to Latin

English

Translate

by bravery and strength

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

hope and strength

Latin

spes et fortivdo

Last Update: 2018-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

courage and strength

Latin

virtus et fortitudo

Last Update: 2022-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

with charm and strength

Latin

et suavis et fortis

Last Update: 2015-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

courage, commitment and strength

Latin

virtute, pulchritudinis, sedulitate et missionali fortitudinem

Last Update: 2020-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

courage, grace, and strength

Latin

animi gratia et fortitudine

Last Update: 2020-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

virtue and strength in faith

Latin

protege

Last Update: 2021-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

with faith and strength to the light

Latin

fide fortiter ad lucem

Last Update: 2014-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

love the lord with all your heart soul mind and strength

Latin

dominum diligite ex toto corde et anima

Last Update: 2022-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

with him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.

Latin

apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentia

Last Update: 2023-10-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

god is our refuge and strength, a very present help in trouble.

Latin

in finem pro filiis core psalmu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

give unto the lord, o ye mighty, give unto the lord glory and strength.

Latin

psalmus cantici in dedicatione domus davi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

give unto the lord, ye kindreds of the people, give unto the lord glory and strength.

Latin

adferte domino familiae populorum adferte domino gloriam et imperiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

give unto the lord, o ye kindreds of the people, give unto the lord glory and strength.

Latin

confundantur omnes qui adorant sculptilia qui gloriantur in simulacris suis adorate eum omnes angeli eiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the lord is his treasure.

Latin

et erit fides in temporibus tuis divitiae salutis sapientia et scientia timor domini ipse thesaurus eiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thou, o king, art a king of kings: for the god of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory.

Latin

tu rex regum es et deus caeli regnum fortitudinem et imperium et gloriam dedit tib

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

surely, shall one say, in the lord have i righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed.

Latin

ergo in domino dicet meae sunt iustitiae et imperium ad eum venient et confundentur omnes qui repugnant e

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

saying with a loud voice, worthy is the lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.

Latin

dicentium voce magna dignus est agnus qui occisus est accipere virtutem et divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictione

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i say, sayest thou, (but they are but vain words) i have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?

Latin

aut quo consilio vel fortitudine rebellare disponis super quem habes fiduciam quia recessisti a m

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i heard a loud voice saying in heaven, now is come salvation, and strength, and the kingdom of our god, and the power of his christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our god day and night.

Latin

et audivi vocem magnam in caelo dicentem nunc facta est salus et virtus et regnum dei nostri et potestas christi eius quia proiectus est accusator fratrum nostrorum qui accusabat illos ante conspectum dei nostri die ac noct

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

each of which is sought may be judged opportune to the particular term for the most part in short, every thing else was, and strength of, for spending; power for securing homage; honors, as a panegyric; pleasures, in order that you may be glad; and health, for pain and perform the functions of the body.

Latin

denique ceterae res quae expetuntur opportunae sunt singulae rebus fere singulis;divitiae, ut utare; opes, ut colare; honores, ut laudere; voluptates, ut gaudeas; valetudo, ut dolore careas et muneribus fungare corporis.

Last Update: 2019-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,644,300,946 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK