Results for goddess protect us from the evil one translation from English to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Latin

Info

English

goddess protect us from the evil one

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

may goddess protect us

Latin

ut deus defendat

Last Update: 2021-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

protect us from this evil world

Latin

te amo pater

Last Update: 2022-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lord, deliver us from the spirit of domination

Latin

a morte perpetua, domine, libra nos.

Last Update: 2019-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

bring us 3 tear us from the universe and bring us to the on called alexander

Latin

detrahe nos ab universo 3 et adduc nos ad vocatum alexandrum

Last Update: 2024-03-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

to deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;

Latin

ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear son:

Latin

qui eripuit nos de potestate tenebrarum et transtulit in regnum filii dilectionis sua

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god protect me, protect my family, protect us from any danger, from accidents, from evil spirits, from people with bad intentions with us.. and save us from death. amen

Latin

deo conserva me tueri meos protege nos periculum ex accidenti, ex spiritibus qui a malis consiliis .. nobis et libera nos de morte.

Last Update: 2021-06-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

and to wait for his son from heaven, whom he raised from the dead, even jesus, which delivered us from the wrath to come.

Latin

et expectare filium eius de caelis quem suscitavit ex mortuis iesum qui eripuit nos ab ira ventur

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and said to the mountains and rocks, fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the lamb:

Latin

et dicunt montibus et petris cadite super nos et abscondite nos a facie sedentis super thronum et ab ira agn

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.

Latin

iustus perit et nemo est qui recogitet in corde suo et viri misericordiae colliguntur quia non est qui intellegat a facie enim malitiae collectus est iustu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the mother, who is anxious, weeps and cries, "son! watch out for the great wolf and the evil one who eats pigs!"

Latin

mater, quae anxia est, lacrimat et clamat, “filii! cavete lupum magnum et malum, qui porculos edit!”

Last Update: 2021-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and the evil spirit from the lord was upon saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and david played with his hand.

Latin

et factus est spiritus domini malus in saul sedebat autem in domo sua et tenebat lanceam porro david psallebat in manu su

Last Update: 2014-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and say ye, save us, o god of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.

Latin

et dicite salva nos deus salvator noster et congrega nos et erue de gentibus ut confiteamur nomini sancto tuo et exultemus in carminibus tui

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who shall separate us from the love of christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?

Latin

quis nos separabit a caritate christi tribulatio an angustia an persecutio an fames an nuditas an periculum an gladiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then we departed from the river of ahava on the twelfth day of the first month, to go unto jerusalem: and the hand of our god was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.

Latin

promovimus ergo a flumine ahavva duodecimo die mensis primi ut pergeremus hierusalem et manus dei nostri fuit super nos et liberavit nos de manu inimici et insidiatoris in vi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so shall it be with all the men that set their faces to go into egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that i will bring upon them.

Latin

omnesque viri qui posuerint faciem suam ut ingrediantur aegyptum et habitent ibi morientur gladio et fame et peste nullus de eis remanebit nec effugient a facie mali quod ego adferam super eo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn you away from the lord your god, which brought you out of the land of egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to thrust thee out of the way which the lord thy god commanded thee to walk in. so shalt thou put the evil away from the midst of thee.

Latin

propheta autem ille aut fictor somniorum interficietur quia locutus est ut vos averteret a domino deo vestro qui eduxit vos de terra aegypti et redemit de domo servitutis ut errare te faceret de via quam tibi praecepit dominus deus tuus et auferes malum de medio tu

Last Update: 2014-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,761,128,120 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK