Results for he who is not with me is against me translation from English to Latin

English

Translate

he who is not with me is against me

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

he who is not with me is against me

Latin

Last Update: 2023-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he is not with us is against us?

Latin

qui non nobiscum adversus nos est

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he that is not with me is against me: and he that gathereth not with me scattereth.

Latin

qui non est mecum adversum me est et qui non colligit mecum dispergi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who is not with us

Latin

qui non nobiscum advertisers no’s est

Last Update: 2023-12-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

he who is brave is bree

Latin

qui fortis est libero

Last Update: 2019-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for who is not

Latin

nam quis nulla voce

Last Update: 2024-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

without who is not

Latin

sine qui non

Last Update: 2023-12-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

he who is silent is understood to consent

Latin

Last Update: 2024-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if god is with us, then who is against us?

Latin

si deus nobiscum, quis contra nos?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if god is with you - no matter who is against you

Latin

Last Update: 2023-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he who conquers is not a victor unless the conquered confess it

Latin

qui vincit non est victor nisi victus fatetur

Last Update: 2021-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the lord.

Latin

quid vultis mecum iudicio contendere omnes dereliquistis me dicit dominu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

Latin

nonne haec condita sunt apud me et signata in thesauris mei

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said unto him, if thy presence go not with me, carry us not up hence.

Latin

et ait moses si non tu ipse praecedes ne educas nos de loco ist

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me.

Latin

et qui non accipit crucem suam et sequitur me non est me dignu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

condecurio, condecurionis fellow decurion; he who is/has been a decurion with one;

Latin

condecurio

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? i would go through them, i would burn them together.

Latin

indignatio non est mihi quis dabit me spinam et veprem in proelio gradiar super eam succendam eam parite

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he that sent me is with me: the father hath not left me alone; for i do always those things that please him.

Latin

et qui me misit mecum est non reliquit me solum quia ego quae placita sunt ei facio sempe

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i speak not of you all: i know whom i have chosen: but that the scripture may be fulfilled, he that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.

Latin

non de omnibus vobis dico ego scio quos elegerim sed ut impleatur scriptura qui manducat mecum panem levavit contra me calcaneum suu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and jephthah sent messengers unto the king of the children of ammon, saying, what hast thou to do with me, that thou art come against me to fight in my land?

Latin

et misit nuntios ad regem filiorum ammon qui ex persona sua dicerent quid mihi et tibi est quia venisti contra me ut vastares terram mea

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,797,535,544 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK