From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
until it takes
donec diesincipit,
Last Update: 2023-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
takes a lot of work
laborious
Last Update: 2014-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it takes a thief to know a thief
fur furem cognoscit , lupus lupum
Last Update: 2018-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it takes climb mountains
six juvat transcende montes
Last Update: 2019-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whatever it takes, do it.
quid quod requiratur, fiat.
Last Update: 2020-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
even running takes a nulla
etiam cursus suscipit enim nulla facilisi inter eleifend siam eu diam
Last Update: 2020-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll do whatever it takes
quidquid
Last Update: 2022-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it takes courage to conquer fear
virtus vincit timorem
Last Update: 2022-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whatever it takes to get the job done
quidquid habet ad officium fieri
Last Update: 2023-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will do whatever it takes to make you love me
quicquid capit
Last Update: 2022-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we have what it takes to take that which you have,
habemus id quod capit ut quod habetis
Last Update: 2019-03-01
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
if you have a dream chase it no matter it takes
nunquam tuarum tuam non potest
Last Update: 2023-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
while the psyche sleeps desire it takes through the air
ubi psyche evigilat neminem videt
Last Update: 2019-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take a leap
leap fidei
Last Update: 2022-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take a seat.
sede.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whatever it take
quidquid accipere
Last Update: 2022-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take a deep breath
consilium
Last Update: 2024-12-07
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
take a look at me now
vide nunc me
Last Update: 2022-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.
et erit fortitudo vestra ut favilla stuppae et opus vestrum quasi scintilla et succendetur utrumque simul et non erit qui extingua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i take a knee only for god
ego solus pro deo genu
Last Update: 2021-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: