From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
keep it simple
keep it simple
Last Update: 2023-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
keep it simple, stupid
custodiunt illud simplex, stultus
Last Update: 2015-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
keep it full
tuum sit plenum
Last Update: 2013-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we keep it warm bath robes
nos custodimus
Last Update: 2019-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
once you get it up keep it up
res firma mitescere nescit
Last Update: 2024-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
once you get it up, keep it up
quondam vos adepto is sursum, custodiant eam
Last Update: 2020-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it yourself, and keep it secret
et tute et secrete id serva
Last Update: 2020-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
remember the sabbath day, to keep it holy.
memento ut diem sabbati sanctifice
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all the congregation of israel shall keep it.
omnis coetus filiorum israhel faciet illu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but he said, yea rather, blessed are they that hear the word of god, and keep it.
at ille dixit quippini beati qui audiunt verbum dei et custodiun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:
parcet illi et non derelinquet illud et celabit in gutture su
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
mense secundo quartadecima die mensis ad vesperam cum azymis et lactucis agrestibus comedent illu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves sufficiently, neither had the people gathered themselves together to jerusalem.
non enim occurrerant facere in tempore suo quia sacerdotes qui possent sufficere sanctificati non fuerant et populus necdum congregatus erat in hierusale
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of israel shall kill it in the evening.
et servabitis eum usque ad quartamdecimam diem mensis huius immolabitque eum universa multitudo filiorum israhel ad vespera
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and ye shall keep it a feast unto the lord seven days in the year. it shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month.
celebrabitisque sollemnitatem eius septem diebus per annum legitimum sempiternum erit in generationibus vestris mense septimo festa celebrabiti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the lord throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
habebitis autem hanc diem in monumentum et celebrabitis eam sollemnem domino in generationibus vestris cultu sempitern
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.
quartadecima die mensis huius ad vesperam iuxta omnes caerimonias et iustificationes eiu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
once upon a time there were twin girls, julia and junia, and they lived in a villa by the ocean. julia was good, but junia was bad. julia was happy and loved the world, the fields, the moon and the stars; he was able to sing well and pray to many wild animals. but julia was greedy. and he dared to play with swine, horses, and goats; and they did not love the miserable and evil junia. once upon a time they saw their twins walking in the sand, and saw the boat of the pirates. junia begged the pirates: "give me a lot of gold, and i'll give you my sister so you can keep it." pirates
olim erant puellae geminae, iulia iuniaque,et in villa ad oceanum habitabant. iulia erant bona sed iunia mala erat. iulia laeta erat et mundum, agros, lunam et stellas amabant; et bene cantare et multis bestiis orare poterat. sed iulia avara erat. et porcos et equos et capros ludere audebat; iatque iuniam miseram malamque non amabant. olim geminae in harena ambulant, et alnum piaratarum videbant. iunia piratis orabat: “da mihi multum aurum, et germanam meam dabo serva vestra potest.” piratae
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting