Results for lord, save us from blasphemy of the... translation from English to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

lord, save us from blasphemy of the fallen

Latin

domine salva nos caduci blasphemiam

Last Update: 2019-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in memory of the fallen

Latin

memoriam amare

Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lord save us

Latin

Last Update: 2023-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now therefore, o lord our god, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the lord, even thou only.

Latin

et nunc domine deus noster salva nos de manu eius et cognoscant omnia regna terrae quia tu es dominus solu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the children of israel said to samuel, cease not to cry unto the lord our god for us, that he will save us out of the hand of the philistines.

Latin

dixeruntque ad samuhel ne cesses pro nobis clamare ad dominum deum nostrum ut salvet nos de manu philisthinoru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and his disciples came to him, and awoke him, saying, lord, save us: we perish.

Latin

et accesserunt et suscitaverunt eum dicentes domine salva nos perimu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

is the iniquity of peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the lord,

Latin

an parum vobis est quod peccastis in beelphegor et usque in praesentem diem macula huius sceleris in nobis permanet multique de populo corruerun

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and said to the mountains and rocks, fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the lamb:

Latin

et dicunt montibus et petris cadite super nos et abscondite nos a facie sedentis super thronum et ab ira agn

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and say ye, save us, o god of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.

Latin

et dicite salva nos deus salvator noster et congrega nos et erue de gentibus ut confiteamur nomini sancto tuo et exultemus in carminibus tui

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, cursed is every one that hangeth on a tree:

Latin

christus nos redemit de maledicto legis factus pro nobis maledictum quia scriptum est maledictus omnis qui pendet in lign

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

arise, o lord; save me, o my god: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.

Latin

non timebo milia populi circumdantis me exsurge domine salvum me fac deus meu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god protect me, protect my family, protect us from any danger, from accidents, from evil spirits, from people with bad intentions with us.. and save us from death. amen

Latin

deo conserva me tueri meos protege nos periculum ex accidenti, ex spiritibus qui a malis consiliis .. nobis et libera nos de morte.

Last Update: 2021-06-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when the people were come into the camp, the elders of israel said, wherefore hath the lord smitten us to day before the philistines? let us fetch the ark of the covenant of the lord out of shiloh unto us, that, when it cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies.

Latin

et reversus est populus ad castra dixeruntque maiores natu de israhel quare percussit nos dominus hodie coram philisthim adferamus ad nos de silo arcam foederis domini et veniat in medium nostri ut salvet nos de manu inimicorum nostroru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward god,) by the resurrection of jesus christ:

Latin

quod et vos nunc similis formae salvos facit baptisma non carnis depositio sordium sed conscientiae bonae interrogatio in deum per resurrectionem iesu christ

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the men of gibeon sent unto joshua to the camp to gilgal, saying, slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the amorites that dwell in the mountains are gathered together against us.

Latin

habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and from jesus christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,

Latin

et ab iesu christo qui est testis fidelis primogenitus mortuorum et princeps regum terrae qui dilexit nos et lavit nos a peccatis nostris in sanguine su

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if we say, we will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there: and if we sit still here, we die also. now therefore come, and let us fall unto the host of the syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.

Latin

sive ingredi voluerimus civitatem fame moriemur sive manserimus hic moriendum nobis est venite igitur et transfugiamus ad castra syriae si pepercerint nobis vivemus si autem occidere voluerint nihilominus moriemu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,787,338,836 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK