Results for protect the weak translation from English to Latin

English

Translate

protect the weak

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

police protect the weak

Latin

praesidio infirma

Last Update: 2020-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

protect the castle

Latin

defendat huius ordinis

Last Update: 2021-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

always protect the sea

Latin

tueri semper

Last Update: 2019-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

on the weak fail

Latin

flumen quod mare

Last Update: 2020-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please protect the family from evil

Latin

genus mali tueri velit

Last Update: 2019-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wobbly to the weak

Latin

fortis pro infirmus

Last Update: 2022-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the weak shall perish

Latin

fuck me

Last Update: 2021-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the enemy were close and they had to protect the people

Latin

tueri et hostem comminus habebant

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

strength in numbers carry the weak

Latin

Last Update: 2021-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

blessed are the weak, for they will inherent the earth

Latin

beati infirmi, quia inhærebunt terrae

Last Update: 2022-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is hard, and the kingdom force me to do such moliri widely watchmen to protect the country

Latin

“res dura, et regni novitas me talia cogunt moliri, et late fines cus tode tueri

Last Update: 2017-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.

Latin

confortate manus dissolutas et genua debilia roborat

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.

Latin

ecce docuisti multos et manus lassas roborast

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom christ died?

Latin

et peribit infirmus in tua scientia frater propter quem christus mortuus es

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

punishment for he who protects the sin!

Latin

tantum est.

Last Update: 2019-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, i am strong.

Latin

concidite aratra vestra in gladios et ligones vestros in lanceas infirmus dicat quia fortis ego su

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

make the weak with the hand, the weak with the foot, the teeth; as long as life remains, it is good.

Latin

debilem facito manu, debilem pede, dentes; vita dum superest, bene est.

Last Update: 2022-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.

Latin

rogamus autem vos fratres corripite inquietos consolamini pusillianimes suscipite infirmos patientes estote ad omne

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but god hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and god hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;

Latin

sed quae stulta sunt mundi elegit deus ut confundat sapientes et infirma mundi elegit deus ut confundat forti

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but now, after that ye have known god, or rather are known of god, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?

Latin

nunc autem cum cognoveritis deum immo cogniti sitis a deo quomodo convertimini iterum ad infirma et egena elementa quibus denuo servire vulti

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,800,187,906 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK