Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they had believed
et crediderunt
Last Update: 2020-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they had been ordered
visitata eritis
Last Update: 2020-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they had crossed the danube
fugati danuvium transierunt
Last Update: 2013-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they had been covered (feminine)
contecta erant
Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they had gone out, he was not forgotten
exierant
Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
, and damned if they had not turned?
qui mori timore nisi ego?
Last Update: 2020-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they had then a notable prisoner, called barabbas.
habebat autem tunc vinctum insignem qui dicebatur barabba
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the enemy were close and they had to protect the people
tueri et hostem comminus habebant
Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deine, that the wives they had, he and the people that doth not
deine sacerdotem hoc modo puniunt
Last Update: 2018-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when they had found him, they said unto him, all men seek for thee.
et cum invenissent eum dixerunt ei quia omnes quaerunt t
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when they had preached the word in perga, they went down into attalia:
et inde navigaverunt antiochiam unde erant traditi gratiae dei in opus quod conpleverun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when they had lifted up their eyes, they saw no man, save jesus only.
levantes autem oculos suos neminem viderunt nisi solum iesu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they had in their inheritance beer-sheba, or sheba, and moladah,
eorum in medio possessionis filiorum iuda bersabee et sabee et molad
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
quia non relinquet virgam peccatorum super sortem iustorum ut non extendant iusti ad iniquitatem manus sua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me.
quidam autem ex asia iudaei quos oportebat apud te praesto esse et accusare si quid haberent adversum m
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when they had left their gods there, david gave a commandment, and they were burned with fire.
dereliqueruntque ibi deos suos quos david iussit exur
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but when his disciples saw it, they had indignation, saying, to what purpose is this waste?
videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio hae
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:
Reference:
and when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.
et crucifigentes eum diviserunt vestimenta eius mittentes sortem super eis quis quid tollere
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
qui cum interrogationem de me habuissent voluerunt me dimittere eo quod nulla causa esset mortis in m
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the work of the bases was on this manner: they had borders, and the borders were between the ledges:
et ipsum opus basium interrasile erat et scalpturae inter iunctura
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: