Results for comer translation from English to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Latvian

Info

English

comer

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latvian

Info

English

john comer

Latvian

john comer

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

dreszer-smalec , karolina (rule 62(2) from comer, john)

Latvian

dreszer-smalec, karolina (aizstāj comer john, reglamenta 62. panta 2. punkts)

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, it should be noted that article 23 of the basic regulation contains new-comer provisions.

Latvian

tomēr jānorāda, ka pamatregulas 23. pants paredz noteikumus par jauniem ražotājiem.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the following members participated in the debate: john comer, vladimír novotný, emilio fatovic, stéphane buffetaut, roomet sõrmus, lutz ribbe.

Latvian

diskusijā piedalās šādi locekļi: john comer, vladimír novotný, emilio fatovic, stéphane buffetaut, roomet sõrmus, lutz ribbe.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, when the disposal is carried out through a trade sale, it can be assumed that no advantage is involved if the following conditions are fulfilled: first, the shareholding is sold by a competitive tender that is open to all comers, transparent and non-discriminatory; second, no conditions are attached which are not customary in comparable transactions between private parties and which are capable of potentially reducing the sales price; third, the shareholding is sold to the highest bidder; and fourth, bidders must be given enough time and information to carry out a proper valuation of the assets at the basis of their bid.

Latvian

tomēr, ja cedēšana notiek ar pārdošanas starpniecību, var uzskatīt, ka tā neietver nekādas priekšrocības tad, ja tiek izpildīti šādi nosacījumi: pirmkārt, kapitāldaļas pārdod konkursā, kas ir atvērts visiem interesentiem, kā arī pārskatāms un nediskriminējošs; otrkārt, uz konkursu neattiecas īpaši nosacījumi, kas nav ierasti līdzīgos darījumos starp privātiem uzņēmumiem un kas varētu pazemināt realizācijas cenu; treškārt, kapitāldaļas tiek pārdotas augstākās summas solītājam; un, ceturtkārt, solītājiem jādod pietiekams laiks un informācija, lai varētu pienācīgi novērtēt izsolāmos aktīvus.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,100,328 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK