Results for scapegoat translation from English to Lithuanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Lithuanian

Info

English

scapegoat

Lithuanian

atpirkimo ožys

Last Update: 2012-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

unfortunate tendency for brussels to be made the scapegoat.

Lithuanian

pavojinga tendencija briuselį paversti atpirkimo ožiu;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the european union should not be used as a scapegoat for national failures.

Lithuanian

europos sąjunga neturėtų būti laikoma atsakinga už visas nacionalines nesėkmes ir blogybes.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

we should not make it a scapegoat for our own domestic economic and social problems.

Lithuanian

plėtra neturėtų tapti atpirkimo ožiu dėl mūsų vidaus ekonominių ir socialinių problemų.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

at the same time, let us not make eu enlargement a scapegoat for something it is not responsible for.

Lithuanian

kartu nederėtų es plėtros kaltinti dėl nebūtų dalykų.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

years of treating the european institutions as a convenient scapegoat leaves fertile ground for populist campaigns.

Lithuanian

europos institucijų globojimas buvo puikus pagrindas populistinėms kompanijoms.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

when people suffer, the temptation is big to follow populist ideas and turn the european union into a scapegoat.

Lithuanian

sunkiai besiverčiantiems žmonėms kyla pagunda pasiduoti populistinėms idėjoms ir europos sąjungą paversti atpirkimo ožiu.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the euro is often used as a scapegoat for poor economic performances that in reality result from inappropriate economic policies at the national level.

Lithuanian

euras dažnai tampa atpirkimo ožiu, kaltinamu už prastus ekonomikos rezultatus, kurie iš tikrųjų tokie yra dėl netinkamos valstybių ekonominės politikos.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

this is crucial, as the european institutions are too often the scapegoat for unpopular decisions and are often seen as remote and bureaucratic.

Lithuanian

tai yra labai svarbu, nes europos institucijos labai dažnai yra kaltinamos dėl nepopuliarių sprendimų ir dažnai yra laikomos nutolusiomis nuo piliečių ir biurokratiškomis.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

he also expressed his disappointment with the fact that some voters had shown support for governments that had used europe as a scapegoat and had not even addressed issues of european relevance.

Lithuanian

jis taip pat pareiškė esąs nusivylęs, kad dalis rinkėjų savo balsais išreiškė paramą vyriausybėms, kurios dėl daugelio dalykų kaltina europos sąjungą ir kurios neskyrė dėmesio europai svarbiems klausimams.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

not being able to deliver gas at the same time to russian customers and meet commitments abroad has probably brought mr putin to initiate the political crisis and point to ukraine as a scapegoat.

Lithuanian

tikriausiai nesugebėjimas tiekti dujų tuo pačiu metu rusijos pirkėjams ir įvykdyti įsipareigojimus užsienyje privertv. putiną inicijuoti politinę krizę ir parodyti į ukrainą kaip į atpirkimo ožį.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

this is because, if as a result bioethanol/biodiesel becomes a scapegoat, we will see a situation where nobody wants to invest.

Lithuanian

jei bioetanolio ir biodyzelino sektorius taps atpirkimo ožiu, niekas nenorės investuoti į šią sritį.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the political and economic imperative must be to stop the exploitation of irregular migrants, to punish rogue employers, not to scapegoat or criminalise workers, migrant or otherwise.

Lithuanian

reikia politinėmis ir ekonominėmis priemonėmis stabdyti neteisėtų imigrantų išnaudojimą, bausti juos samdančius darbdavius, o ne versti atpirkimo ožiais ar nusikaltėliais tokius darbuotojus ar imigrantus.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

2.5.4 this unfavourable context may very well prevent the situation from improving, and confirm europe in the highly damaging role of scapegoat that too many of its citizens are already giving it.

Lithuanian

2.5.4 – labai tikėtina, kad šios nepalankios aplinkybės neleis pataisyti padėties ir pavers europos sąjungą atpirkimo ožiu, nors daugelis piliečių jau ir dabar sąjungai verčia kaltes.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

basically, an irrefutable case has to be made to convince public opinion in the various member states to find solutions to problems by moving the needle on the subsidiarity gauge towards more europe, at a time when certain political forces are trying to make it the scapegoat.

Lithuanian

iš esmės šiuo metu, kai tam tikros politinės jėgos stengiasi atsakomybę už problemas suversti es, reikalingi tvirti įrodymai, įtikinantys įvairių valstybių narių visuomenę ieškoti problemų sprendimų subsidiarumą orientuojant į „daugiau europos“.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

basically, an irrefutable case has to be made to convince public opinion in the various member states to find solutions to problems by moving the needle on the subsidiarity gauge towards more and better europe, at a time when certain political forces are trying to make it the scapegoat.

Lithuanian

iš esmės šiuo metu, kai tam tikros politinės jėgos stengiasi atsakomybę už problemas suversti es, reikalingi tvirti įrodymai, įtikinantys įvairių valstybių narių visuomenę ieškoti problemų sprendimų subsidiarumą orientuojant į „daugiau ir geresnės europos“.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

3.2.1 further on (page 7), the commission regrets that "the euro is often used [by the public] as a scapegoat for poor economic performances that in reality result from inappropriate economic policies at the national level", thus rightly making a distinction between economic trends and euro issues.

Lithuanian

3.2.1 toliau (7 puslapyje) komisija apgailestauja, kad „euras dažnai tampa atpirkimo ožiu, kaltinamu už prastus ekonomikos rezultatus, kurie iš tikrųjų tokie yra dėl netinkamos valstybių ekonominės politikos“, ir taip teisėtai atskiriamos ekonomines tendencijas ir euro klausimus.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,878,039,535 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK