Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(a) three new subparagraphs are added to paragraph 1:
a) 1 dalis papildoma trimis naujomis pastraipomis:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
conclusion as to the three criteria set out in paragraph 51 above
prašymas dėl šios sprendimo 50 punkte nurodytų kriterijų
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this paragraph describes three verifications.
Šioje dalyje aprašomos trys patikros:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
that period shall not exceed three years, unless it is extended under paragraph 2.
Šis laikotarpis negali trukti ilgiau nei trejus metus, jeigu nėra pratęsiamas remiantis 2 dalimi.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
three consecutive cycles shall be driven according to paragraph 3.1.3.4.3 below.
pagal 3.1.3.4.3 punktą iš eilės atliekami trys ciklai.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
the words 'three kilograms' in paragraph 5 are replaced by the words '10 kilograms'.
5 dalyje žodžiai "trys kilogramai" keičiami žodžiais "dešimt kilogramų".
member states shall inform the commission, within three months, of any modifications to the information provided under paragraph 1.
valstybės narės per tris mėnesius praneša komisijai bet kokį informacijos, pateiktos pagal 1 dalį, pasikeitimą.
residual positions, following the three separate matching calculations in paragraphs 5, 6 and 7 shall be summed.
atlikus 5, 6 ir 7 dalyse nurodytus atskirus suderinimo apskaičiavimus, likusios pozicijos yra susumuojamos.