Results for do not differentiate translation from English to Malay

English

Translate

do not differentiate

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

do not

Malay

Last Update: 2020-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not.

Malay

janganlah melakukan lagi yang sedemikian itu!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not keep

Malay

jangan pedulikan dia

Last Update: 2021-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not freeze

Malay

gaul sebelum digunakan

Last Update: 2020-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not _automount

Malay

jangan _lekap sendiri

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not d_elete

Malay

jangan padam

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they say, "we do not differentiate between any of his messengers.

Malay

(mereka berkata): "kami tidak membezakan antara seorang dengan yang lain rasul-rasulnya".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

we do not differentiate between any of them. to him we are submitters (muslims)'

Malay

kami tidak membeza-bezakan seseorang pun di antara mereka, dan kepada allah jualah kami berserah diri (islam)".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

for those who believe in allah and his messengers, and do not differentiate between them, we shall certainly give them their reward.

Malay

dan orang-orang yang beriman kepada allah dan rasul-rasulnya dan mereka pula tidak membeza-bezakan (imannya terhadap) seseorang pun di antara rasul-rasul itu, (maka) mereka yang demikian, allah akan memberi mereka pahala mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the messenger believes in what has been sent down to him from his lord, and so do the believers. each believes in allah and his angels, his books, and his messengers, we do not differentiate between any one of his messengers.

Malay

rasulullah telah beriman kepada apa yang diturunkan kepadanya dari tuhannya, dan juga orang-orang yang beriman; semuanya beriman kepada allah, dan malaikat-malaikatnya, dan kitab-kitabnya, dan rasul-rasulnya. (mereka berkata): "kami tidak membezakan antara seorang dengan yang lain rasul-rasulnya".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

nay, but they have denied the truth (this quran) when it has come to them, so they are in a confused state (can not differentiate between right and wrong).

Malay

(mereka tidak mahu berfikir betul) bahkan mereka (terburu-buru) mendustakan kebenaran apabila sahaja sampainya kepada mereka; oleh sebab itu, mereka berada dalam keadaan yang serba kacau.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say: 'we believe in allah and that which is sent down to us, and in what was sent down to abraham, ishmael, isaac, jacob, and the tribes; to moses and jesus and the prophets from their lord. we do not differentiate between any of them, and to him we are submissive (muslims)'

Malay

katakanlah (wahai orang-orang yang beriman): "kami beriman kepada allah, dan kepada apa yang diturunkan kepada kami (al-quran), dan kepada apa yang diturunkan kepada nabi ibrahim dan nabi ismail dan nabi ishak dan nabi yaakub serta anak-anaknya, dan juga kepada apa yang diberikan kepada nabi musa (taurat) dan nabi isa (injil), dan kepada apa yang diberikan kepada nabi-nabi dari tuhan mereka; kami tidak membeza-bezakan antara seseorang dari mereka (sebagaimana yang kamu - yahudi dan nasrani - membeza-bezakannya); dan kami semua adalah islam (berserah diri, tunduk taat) kepada allah semata-mata".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,222,423,066 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK