Results for emcee to briefly conclude in his ow... translation from English to Malay

English

Translate

emcee to briefly conclude in his own words

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

want to be treated in his own way

Malay

serabut

Last Update: 2020-05-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

wants to be treated in his own way

Malay

ingin perubatan dengan cara sendiri

Last Update: 2020-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for on that day everyone will be completely engrossed in his own concerns.

Malay

kerana tiap-tiap seorang dari mereka pada hari itu, ada perkara-perkara yang cukup untuk menjadikannya sibuk dengan hal dirinya sahaja.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say to them, "everyone acts in his own way, and your lord knows best who is rightly guided."

Malay

katakanlah (wahai muhammad): "tiap-tiap seorang beramal menurut pembawaan jiwanya sendiri; maka tuhan kamu lebih mengetahui siapakah (di antara kamu) yang lebih betul jalannya".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he has his own hobby. in his free time he likes to do hobinyasuka done by him ie drawing

Malay

dia mempunyai hobi tersendiri.pada waktu lapang dia suka mdlakukan hobinyasuka dilakukan olehnya iaitu melukis

Last Update: 2017-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say: 'each human works in his own manner. but your lord knows very well who is best guided on the way'

Malay

katakanlah (wahai muhammad): "tiap-tiap seorang beramal menurut pembawaan jiwanya sendiri; maka tuhan kamu lebih mengetahui siapakah (di antara kamu) yang lebih betul jalannya".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

how could he who created not know his own creation, when he alone is the most subtle in his wisdom and the all aware?

Malay

tidakkah allah yang menciptakan sekalian makhluk itu mengetahui (segala-galanya)? sedang ia maha halus urusan pentadbirannya, lagi maha mendalam pengetahuannya!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there will be something like this if you try to find and be able to forget the person who once hurt you and sincerely, he will leave because if he is your mate, he will definitely come in his own way ❤️ because forgetting someone we love is hard to forget 😌

Malay

akan ada seperti ini jika kamu berusaha mencari dan dapat melupakan orang yang pernah menyakiti mu dan mengikhlas kan dia pergi kerana kalau dia jodoh mu pasti dia akan datang dengan cara nya sendiri ❤️ kerana melupakan kan seseorang kita sayang tu sukar dilupakkan 😌

Last Update: 2021-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ound’s whole work was very much influenced by his reading of the literature of the past, including greek and latin, anglo saxon and italian poetry. in his translations, he sought to escape from the rigid strait jacket of the victorian/edwardian english tradition by experimenting with an archaicizing (and not necessarily clear) style which venuti (1995: 34) links to his own foreignizing strategy. venuti notes pound’s close translation of the anglo saxon text the seafarer, where pound imitate

Malay

keseluruhan kerja ound sangat dipengaruhi oleh pembacaan kesusasteraan masa lalu, termasuk yunani dan latin, anglo saxon dan puisi itali. dalam terjemahannya, dia berusaha untuk melarikan diri dari jaket selat tegar tradisi inggeris victoria/edwardian dengan bereksperimen dengan gaya kuno (dan tidak semestinya jelas) yang dikaitkan oleh venuti (1995: 34) dengan strategi asingnya sendiri. venuti mencatat terjemahan rapat pound bagi teks anglo saxon the seafarer, di mana pound meniru

Last Update: 2021-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,712,500,368 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK