From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
if they are poor, god will enrich them of his grace, for god is bounteous and all-knowing.
jika mereka miskin, allah akan memberikan kekayaan kepada mereka dari limpah kurnianya kerana allah maha luas (rahmatnya dan limpah kurnianya), lagi maha mengetahui.
and they purposed that which they could not attain, and they sought revenge only that allah by his messenger should enrich them of his bounty.
dan tidaklah mereka mencaci dan mencela (islam) melainkan setelah allah dan rasulnya memberi kesenangan kepada mereka dari limpah kurnianya.
but if they separate, god will enrich each of them of his plenty; god is all-embracing, all-wise.
dan jika keduanya bercerai, maka allah akan cukupkan (keperluan) masing-masing dari limpah kurnianya. dan (ingatlah) allah maha luas limpah kurnianya, lagi maha bijaksana.
do not force your [slave] maids into prostitution, in order to enrich yourself, when they wish to preserve their chastity.
dan janganlah kamu paksakan hamba-hamba perempuan kamu melacurkan diri manakala mereka mahu menjaga kehormatannya, kerana kamu berkehendakkan kesenangan hidup di dunia.
that he may pay them in full their wages and enrich them of his bounty; surely he is all-forgiving, all-thankful.
supaya allah menyempurnakan pahala mereka dan menambahi mereka dari limpah kurnianya. sesungguhnya allah maha pengampun, lagi sentiasa membalas dengan sebaik-baiknya (akan orang-orang yang bersyukur kepadanya).
so, after the expiry of this year, let them not even go near the sacred mosque. and should you fear poverty, allah will enrich you out of his bounty, if he wills.
sesungguhnya (kepercayaan) orang-orang kafir musyrik itu najis, oleh itu janganlah mereka menghampiri masjid al-haraam sesudah tahun ini; dan jika kamu bimbangkan kepapaan, maka allah akan memberi kekayaan kepada kamu dari limpah kurnianya, jika dia kehendaki.
and wed the single among you and the fit ones among your male and female slaves; if they are poor, allah will enrich them of his grace; allah is ample, knowing.
dan kahwinkanlah orang-orang bujang (lelaki dan perempuan) dari kalangan kamu, dan orang-orang yang soleh dari hamba-hamba kamu, lelaki dan perempuan. jika mereka miskin, allah akan memberikan kekayaan kepada mereka dari limpah kurnianya kerana allah maha luas (rahmatnya dan limpah kurnianya), lagi maha mengetahui.