From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gradually
secara berperingkat
Last Update: 2015-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
increasing gradually
seiring dengan berlalunya masa
Last Update: 2021-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please pay gradually
selebihnya
Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what does it mean gradually
apa maksud beransur ansur
Last Update: 2021-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gradually increase the rating
mesin dipasang secara berperingkat
Last Update: 2022-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then we withdraw it towards us gradually.
kemudian kami tarik balik bayang-bayang itu kepada kami, dengan beransur-ansur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gradually sent down from the lord of all the worlds.
(al-quran itu) diturunkan dari allah tuhan sekalian alam.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do not interfere in people's affairs gradually
jangan masuk campur hal orang laun
Last Update: 2020-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in most cases, patients can recover gradually without sequelae.
dalam kebanyakan kes, pesakit boleh sembuh perlahan-lahan tanpa dijangkiti semula.
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prior recession typical developed with gradually increasing economic distress
kemelesetan sebelum ini biasanya berkembang dengan tekanan ekonomi yang semakin meningkat
Last Update: 2021-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do they not see how we gradually reduce the land from its extremities?
maka tidakkah mereka melihat bahawa kami datangi daerah bumi yang mereka kuasai dengan menguranginya sedikit demi sedikit dari sempadan-sempadannya?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"'and allah has produced you from the earth growing (gradually),
"dan allah telah menumbuhkan kamu (hidup dari benda-benda yang berasal) dari bumi, dengan pertumbuhan yang sungguh-sungguh sempurna,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
or that he would not seize them gradually [in a state of dread]?
atau ia membinasakan mereka (dan harta benda mereka) sedikit demi sedikit?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as for those who reject our messages, we will gradually lead them from where they do not know.
dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami, kami akan menarik menarik mereka sedikit demi sedikit (ke jurang kebinasaan), menurut cara yang mereka tidak mengetahuinya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pressing and holding ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)
menekan dan menahan ctrl+anak panah akan tingkatkan sedikit demi sedikit kelajuan penatalan (0 bagi tiada pecutan)
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[it is a scripture] sent down gradually from the all-mighty, the all-merciful
al-quran itu, diturunkan oleh allah yang maha kuasa, lagi maha mengasihani,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a quran which we unfolded gradually, that you may recite to the people over time. and we revealed it in stages.
dan al-quran itu kami bahagi-bahagikan supaya engkau membacakannya kepada manusia dengan lambat tenang; dan kami menurunkannya beransur-ansur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so leave me to those who reject this discourse; we will proceed against them gradually, from where they do not know.
biarkanlah aku sahaja (wahai muhammad) dengan orang yang mendustakan keterangan al-quran ini, kami akan menarik mereka sedikit demi sedikit (ke jurang kebinasaan), dari arah yang mereka tidak mengetahuinya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a [gradually] sent down [revelation] from the all-beneficent, the all-merciful,
turunnya kitab ini dari allah yang maha pemurah, lagi maha mengasihani.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and we sent down the qur’an in parts, that you may gradually recite it to the people, and we sent it down slowly in stages.
dan al-quran itu kami bahagi-bahagikan supaya engkau membacakannya kepada manusia dengan lambat tenang; dan kami menurunkannya beransur-ansur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: