Results for it was the most devastating of the ... translation from English to Malay

English

Translate

it was the most devastating of the 20th century

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

what was the purpose of the weekend

Malay

apa maksud itu weekend

Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but see how was the end of the harmdoers.

Malay

maka lihatlah bagaimana akibat orang-orang yang zalim itu (berakhir dengan berbagai bencana yang membinasakan mereka).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then observe how was the end of the wrongdoers.

Malay

maka lihatlah bagaimana akibat orang-orang yang zalim itu (berakhir dengan berbagai bencana yang membinasakan mereka).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

behold that wise was the end of the corrupters!

Malay

maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang berbuat kerosakan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

on the 20th of the month

Malay

ganti zuhar pada 20 haribulan

Last Update: 2021-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so behold! what like was the end of the sinners.

Malay

oleh itu, lihatlah, bagaimana akibat orang-orang yang melakukan kesalahan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and from the pharaoh. he was the chief of the transgressors.

Malay

dari penindasan firaun, sesungguhnya ia adalah seorang yang sombong takbur lagi terbilang dari orang-orang yang melampaui batas (dalam keganasan dan kekejamannya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it was the evildoers who led us astray,

Malay

" ` dan tiadalah yang menyesatkan kami melainkan golongan yang berdosa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

that day was the most unfortunate day in my life

Malay

conthoh karangan.. tajuk that day was the most unfortunate day in my life

Last Update: 2020-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say: travel in the land, then see what was the end of the rejecters.

Malay

katakanlah (wahai muhammad): "mengembaralah kamu di muka bumi, kemudian perhatikanlah bagaimana akibat buruk (yang menimpa) orang-orang yang mendustakan (rasul-rasul) itu."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and in their substance was the right of the beggar and non- beggar.

Malay

dan pada harta-harta mereka, (ada pula bahagian yang mereka tentukan menjadi) hak untuk orang miskin yang meminta dan orang miskin yang menahan diri (daripada meminta).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say: 'journey in the land and see what was the end of the sinners'

Malay

katakanlah (wahai muhammad): "mengembaralah kamu di muka bumi, kemudian perhatikanlah bagaimana buruknya kesudahan orang-orang yang berdosa itu".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

say, "travel about the land and see what was the end of the deniers."

Malay

katakanlah (wahai muhammad): "mengembaralah kamu di muka bumi, kemudian perhatikanlah bagaimana akibat buruk (yang menimpa) orang-orang yang mendustakan (rasul-rasul) itu."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

it was the life of this world that deceived them and so they will bear witness against themselves, that they rejected the truth.

Malay

dan (sebabnya ialah) mereka telah diperdayakan oleh (kemewahan) hidup di dunia dan (kerana itulah) mereka menjadi saksi (pada hari akhirat) terhadap diri mereka sendiri: (bahawa) sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang mengingkari (apa yang telah disampaikan oleh rasul-rasul itu).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say, "roam across the earth and observe what was the end of the sinful ones."

Malay

katakanlah (wahai muhammad): "mengembaralah kamu di muka bumi, kemudian perhatikanlah bagaimana buruknya kesudahan orang-orang yang berdosa itu".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

in many of the most beautiful pupils

Malay

di dalam ramai murid yang paling cantik, itulah anak kamu

Last Update: 2024-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it was the disbelievers who kept you from the sacred mosque and prevented your sacrificial offering from reaching its proper place.

Malay

mereka itulah orang-orang yang kafir dan menghalang kamu daripada masuk ke masjid al-haraam (makkah al-mukarramah) serta (menyebabkan) binatang-binatang korban (yang kamu bawa): tertahan dari sampai ke tempat sembelihannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

because of the flag it was raining yesterday

Malay

disebabkan bendera itu terkena tempias hujan semalam

Last Update: 2019-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

through the intermarriage between the chinese and the malays, it was the main reason why generations of generations later called them baba nyonya

Malay

melalui perkahwinan campur yang berlaku di antara kaum kaum cina dan melayu, adalah punca utama mengapa generasi generasi seterusnya memanggil mereka sebagai baba nyonya

Last Update: 2018-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all-knower of the unseen and the seen, the most great, the most high.

Malay

dia lah yang mengetahui perkara-perkara yang ghaib dan yang nyata; dia lah jua yang maha besar, lagi maha tinggi (yang mengatasi segala-galanya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,761,208,182 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK