Results for radiance translation from English to Malay

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

radiance

Malay

of

Last Update: 2021-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

youth radiance

Malay

serum infused moisturiser

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

by the sun and its radiance.

Malay

demi matahari dan cahayanya yang terang-benderang;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the day when it reveals his radiance,

Malay

dan siang apabila ia memperlihatkannya dengan jelas nyata;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and by the day when it dawns (with its radiance),

Malay

dan waktu subuh apabila ia terang-benderang,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you will recognize in their faces the radiance of pleasure.

Malay

engkau dapat melihat pada muka mereka: cahaya nikmat yang mereka perolehi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and in their faces you shall know the radiance of bliss.

Malay

engkau dapat melihat pada muka mereka: cahaya nikmat yang mereka perolehi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so allah will protect them from the evil of that day and give them radiance and happiness

Malay

dengan sebab (mereka menjaga diri dari kesalahan), maka allah selamatkan mereka dari kesengsaraan hari yang demikian keadaannya, serta memberikan kepada mereka keindahan yang berseri-seri (di muka), dan perasaan ria gembira (di hati).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we gave moses and aaron the salvation and a radiance, and a remembrance for the godfearing

Malay

dan demi sesungguhnya, kami telah memberi kepada nabi musa dan nabi harun kitab (taurat) yang membezakan antara yang benar dengan yang salah, dan yang menjadi cahaya yang menerangi, serta yang mengandungi pengajaran, bagi orang-orang yang mahu bertaqwa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so allah will save them from the evil of that day and has secured for them radiance and joyfulness,

Malay

dengan sebab (mereka menjaga diri dari kesalahan), maka allah selamatkan mereka dari kesengsaraan hari yang demikian keadaannya, serta memberikan kepada mereka keindahan yang berseri-seri (di muka), dan perasaan ria gembira (di hati).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he drew out his hand; thereupon it was white [with radiance] for the observers.

Malay

dan nabi musa mengeluarkan tangannya, tiba-tiba tangannya (menjadi) putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he drew out his hand, and behold! it was white (with radiance) for the beholders.

Malay

dan nabi musa mengeluarkan tangannya, tiba-tiba tangannya (menjadi) putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is he who gave the sun its radiance, the moon its lustre, and appointed its stations so that you may compute years and numbers.

Malay

dia lah yang menjadikan matahari bersinar-sinar (terang-benderang) dan bulan bercahaya, dan dia lah yang menentukan perjalanan tiap-tiap satu itu (berpindah-randah) pada tempat-tempat peredarannya masing-masing) supaya kamu dapat mengetahui bilangan tahun dan kiraan masa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is he who made the sun a radiance, and the moon a light, and determined it by stations, that you might know the number of the years and the reckoning.

Malay

dia lah yang menjadikan matahari bersinar-sinar (terang-benderang) dan bulan bercahaya, dan dia lah yang menentukan perjalanan tiap-tiap satu itu (berpindah-randah) pada tempat-tempat peredarannya masing-masing) supaya kamu dapat mengetahui bilangan tahun dan kiraan masa. allah tidak menjadikan semuanya itu melainkan dengan adanya faedah dan gunanya yang sebenar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is he who made the sun a radiance and the moon a light, and ordained its phases that you might know the number of years and the calculation [of time].

Malay

dia lah yang menjadikan matahari bersinar-sinar (terang-benderang) dan bulan bercahaya, dan dia lah yang menentukan perjalanan tiap-tiap satu itu (berpindah-randah) pada tempat-tempat peredarannya masing-masing) supaya kamu dapat mengetahui bilangan tahun dan kiraan masa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he it is who gave the sun radiance and the moon light, and determined the stages (for the waxing and waning of the moon) that you may learn the calculation of years and the reckoning of time.

Malay

dia lah yang menjadikan matahari bersinar-sinar (terang-benderang) dan bulan bercahaya, dan dia lah yang menentukan perjalanan tiap-tiap satu itu (berpindah-randah) pada tempat-tempat peredarannya masing-masing) supaya kamu dapat mengetahui bilangan tahun dan kiraan masa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,490,769 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK