Results for attained translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

attained

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

but israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.

Maori

ko iharaira ia, whai ana i tetahi ture o te tika, kihai ratou i tae ki taua ture

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.

Maori

engari ko te wahi kua taea atu e tatou ko tera ano hei tikanga mo ta tatou haere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. and david set him over his guard.

Maori

nui ake tona kororia i to te toru tekau; otiia kihai ia i uru ki te tokotoru tuatahi. na meinga ana ia e rawiri hei rangatira mo ana kaitiaki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the first three: and david set him over his guard.

Maori

na, nona te kororia nui o te toru tekau; otiia kihai ia i uru ki te tokotoru tuatahi. na meinga ana ia e rawiri hei rangatira mo ana kaitiaki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

of the three, he was more honourable than the two; for he was their captain: howbeit he attained not to the first three.

Maori

o te tokotoru, nui atu tona kororia i to te tokorua, a meinga ana ko ia hei rangatira mo ratou: otiia kihai ia i uru ki te tokotoru tuatahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what shall we say then? that the gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.

Maori

na, kia pehea ta tatou korero? ko nga tauiwi, kihai nei i whai i te tika, kua tae ratou ki te tika, ara ki te tika, na te whakapono

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of jesus christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.

Maori

ki te whakamahara koe i nga teina ki enei mea, he minita pai koe na ihu karaiti, he mea whakatupu ake i runga i nga kupu o te whakapono, o te whakaako pai kua whaia nei e koe a tae noa mai ki naianei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and jacob said unto pharaoh, the days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.

Maori

ka mea a hakopa ki a parao, ka kotahi rau e toru tekau tau nga ra o nga tau o toku noho manene: he torutoru, a he kino nga ra o nga tau o toku ora, kihai ano hoki i rite ki nga ra o nga tau o te ora o oku matua, i nga ra i noho manene ai ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,165,403 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK