Results for blessing translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

blessing

Maori

kimihia

Last Update: 2020-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

blessing the food

Maori

manaakiti

Last Update: 2023-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

blessing i greenstone

Maori

Last Update: 2020-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

green stone blessing

Maori

Last Update: 2020-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

may the blessing rest on yo

Maori

kia manaakitanga

Last Update: 2021-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a warm birthday blessing cousin

Maori

warm greeting on your birthday

Last Update: 2022-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when god gives you unexpected blessing

Maori

ka hoatu e te atua ki a koe te manaakitanga ohorere

Last Update: 2022-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

simple prayer for blessing a treasure

Maori

simple karakia for blessing a taonga

Last Update: 2023-09-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

to acknowledge our father blessing the day with his love and presence

Maori

hei whakanui i to tatou matua e manaaki ana i te ra me tona aroha me tona aroaro

Last Update: 2021-04-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

happy birthday i hope you have an amazing day with all life blessing

Maori

hari huritau e tumanako ana ahau he ra whakamiharo koe

Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

behold, i set before you this day a blessing and a curse;

Maori

nana, ka hoatu e ahau ki to koutou aroaro i tenei ra te manaaki me te kanga

Last Update: 2014-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lots of love to the family of ioana and lots love and blessing to the family.

Maori

nui te aroha ki te whanau

Last Update: 2021-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

saying, surely blessing i will bless thee, and multiplying i will multiply thee.

Maori

ka mea, ina, ka manaakitia rawatia koe e ahau, ka whakanuia rawatia ano hoki koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

timery christmas blessing you with the revelation of his wonderful gift to us, jesus the saviour

Maori

Last Update: 2020-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a blessing, if ye obey the commandments of the lord your god, which i command you this day:

Maori

te manaaki, ki te rongo koutou ki nga whakahau a ihowa, a to koutou atua, e whakahau atu nei ahau ki a koutou i tenei ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and this is the blessing, wherewith moses the man of god blessed the children of israel before his death.

Maori

ko te manaaki tenei i manaaki ai a mohi, te tangata a te atua, i nga tama a iharaira i mua ake o tona matenga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

by the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.

Maori

ma te manaaki o te hunga tika ka kake ai te pa; ka pakaru ia i te mangai o te hunga kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i am sure that, when i come unto you, i shall come in the fulness of the blessing of the gospel of christ.

Maori

a e matau ana ahau, ka haere atu ahau ki a koutou, tera ahau e haere atu i runga i te hua noa iho o te manaakitanga o e rongopai o te karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

merry christmas blessing you with the revelation of his wonderful gift to us, jesus the saviour to wonderful gift to us, jesus the saviour

Maori

Last Update: 2020-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the blessing of him that was ready to perish came upon me: and i caused the widow's heart to sing for joy.

Maori

i tau ki runga ki ahau te manaaki a te tangata e tata ana ki te whakangaromanga; harakoa ana i ahau te ngakau o te pouaru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,465,174 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK