Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
created by
kōpaki hou
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
god who created all things
ko te atua nāna nei ngā mea katoa
Last Update: 2021-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
past present sieg heil created with gods love
kua hangaia he mahinga tawhito o mua mo te aroha o te atua
Last Update: 2019-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in the beginning god created the heaven and the earth.
he mea hanga na te atua i te timatanga te rangi me te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neither was the man created for the woman; but the woman for the man.
kihai ano te tane i hanga ma te wahine, engari ko te wahine ma te tane
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let them praise the name of the lord: for he commanded, and they were created.
kia whakamoemititia e ratou te ingoa o ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and that ye put on the new man, which after god is created in righteousness and true holiness.
kia kakahuria iho hoki ki a koutou te tangata hou, no ta te atua nei te hanganga i runga i te tika, i te tapu o te pono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when god created them, they were perfect and lived in a gardenlike park that the creator had designed and planted
i to raua hanganga e te atua he tika tonu raua, a noho ana i runga i te kaari parae i tauiratia, i whakatongia e te kaihanga
Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the north and the south thou hast created them: tabor and hermon shall rejoice in thy name.
ko te raki me te tonga nau ena i hanga: ka hari a taporo raua ko heremona ki tou ingoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
kua kakahuria nei te tangata hou, e whakahoutia nei i runga i te matauranga kia rite ki te ahua o tona kaihanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this is the book of the generations of adam. in the day that god created man, in the likeness of god made he him;
ko te pukapuka tenei o nga whakatupuranga o arama. i te ra i hanga ai te tangata e te atua, i hanga ia e ia kia rite ki te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for we are his workmanship, created in christ jesus unto good works, which god hath before ordained that we should walk in them.
he mahinga hoki tatou nana, he mea hanga i roto i a karaiti ihu mo nga mahi pai i whakaritea e te atua i mua hei haereerenga mo tatou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which god created unto this time, neither shall be.
he whakapawera hoki aua ra, kahore ona rite o te orokohanganga ra ano i hanga nei e te atua, a mohoa noa nei, kahore hoki he pera a muri ake nei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which god hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
e riri ana kia kaua e marena, kia kaua e pa ki nga kai i hanga e te atua hei mea ma te hunga e whakapono ana, e matau ana hoki ki te pono, me te whakawhetai ano ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how long wilt thou go about, o thou backsliding daughter? for the lord hath created a new thing in the earth, a woman shall compass a man.
kia pehea te roa o tou kopikopiko, e te tamahine tahurihuri ke? kua hanga hoki e ihowa he mea hou ki runga ki te whenua, ka karapoti te wahine i te tane
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in god, who created all things by jesus christ:
kia whakakitea ano hoki e ahau ki nga tangata katoa te whiwhinga tahitanga ki te mea ngaro, ki te mea i huna nei inamata noa atu i roto i te atua, nana nei i hanga nga mea katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
behold, i have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and i have created the waster to destroy.
nana, naku i hanga te parakimete e pupuhi nei i te ahi waro, e mau nei i te mea hei mahi mana; naku hoki te kaihuna i hanga hei whakamoti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have we not all one father? hath not one god created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
he teka ianei kotahi ano te papa o tatou katoa? he teka ianei kotahi ano te atua nana tatou i hanga? he aha tatou i tinihanga ai, te tuakana ki te teina, i whakanoa ai i te kawenata ki o tatou matua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and god created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and god saw that it was good.
na ka hanga e te atua nga tohora nunui, me nga mea ora katoa, nga mea ngokingoki i ngahue ake nei i roto i nga wai, o ia ahua, o ia ahua, me nga manu whai parirau katoa, o ia ahau, o ia ahua: a ka kite te atua, he pai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer:
a oatitia ana e ia te mea ora tonu ake ake, nana nei i hanga te rangi me ona mea, te whenua me ona mea, te moana me ona mea, kahore ake he taima
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: