Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
clap your hands
pakipaki mai
Last Update: 2020-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dry your hands
horoi i tō kanohi
Last Update: 2023-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wash your hands well
raina ake konei
Last Update: 2020-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wash the (your) hands
horoi te ringa ringa
Last Update: 2013-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have you washed your hands?
kei te koe horoia o ringaringa
Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
get your hands on each other
kia hui hui ngatahi o ringringa
Last Update: 2020-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rub your hands with the hand sanitizer
whakamau i tō ārai kanohi
Last Update: 2021-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please go wash your hands before entering
haere koa ki te horoi i ō ringa
Last Update: 2023-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c/put your hands together prayer for food
c/whakaputaa o ringa ki te inoi mo te kai
Last Update: 2023-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lift up your hands in the sanctuary, and bless the lord.
totoro ake o koutou ringa ki te wahi tapu, whakapaingia hoki a ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o clap your hands, all ye people; shout unto god with the voice of triumph.
ki te tino kaiwhakatangi. he himene ma nga tama a koraha. pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te atua, kia hari te reo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
put your hand down
whakatika tou ringa ki runga
Last Update: 2023-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
he pono, e mahia ana e koutou te he i roto i te ngakau, e paunatia ana e koutou te tutu a o koutou ringa i runga i te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue hath muttered perverseness.
kua poke hoki o koutou ringa i te toto, o koutou maihao i te he; ko o koutou ngutu kua korero teka, ko o koutou arero kei te whakapuaki i te whanoke
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
draw nigh to god, and he will draw nigh to you. cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
whakatata atu ki te atua, a ka whakatata mai ia ki a koutou. horoia o koutou ringaringa, e te hunga hara: meinga o koutou ngakau kia hekore, e te hunga ngakau rua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant: for your master saul is dead, and also the house of judah have anointed me king over them.
tena ra, kia kaha o koutou ringa aianei, kia maia; kua mate hoki to koutou ariki, a haora, kua oti ano ahau te whakawahi e te whare o hura hei kingi mo ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and i will do you no hurt.
kaua hoki e whaia he atua ke, kaua e mahi ki a ratou, kaua e koropiko ki a ratou, kaua hoki ahau e whakapataritaria ki te mahi a o koutou ringa; a e kore koutou e he i ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
titiro mai ki ahau, miharo ai; kopania atu te ringa ki te mangai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when ye spread forth your hands, i will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, i will not hear: your hands are full of blood.
na ka wherahia mai o koutou ringa, ka huna e ahau oku kanohi ki a koutou; ae ra, ka whakanuia e koutou te inoi e kore ahau e rongo, kapi tonu o koutou ringa i te toto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god hath delivered into your hands the princes of midian, oreb and zeeb: and what was i able to do in comparison of you? then their anger was abated toward him, when he had said that.
i homai e te atua ki o koutou ringa nga rangatira o miriana, a orepe raua ko teepe: a he aha te mea i taea e ahau hei rite mo ta koutou? katahi ka iti haere to ratou riri ki a ia i tana korerotanga i taua kupu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: