Results for given translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

given

Maori

homai na ta´u fenua tupuna to´u metua te hea oe? turituri na to tari´a i te reo mona ua taiva homai na i to here mohimohi na to mata i te nounou ua ´overe homai na i to tura ´i to a´au, i te te´ote´o ua tahito homai na i to pa´ari e, ia´oto haruharu o te pahu nu ta´imoana to ahuahu to´u manava i te ´oa´oa e te tiaturi pihaahaa mai to´u hiro´a mai taputapuatea mai tea ´ai´a tupuna homai na

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

has given

Maori

kua tuku nei

Last Update: 2013-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your love has given me

Maori

auē

Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

has given an earthly home

Maori

nana hoki ahau i tono mai ki konei

Last Update: 2022-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

has given me an earthly home

Maori

he tamaiti ahau na te atua

Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have given the message to the teacher

Maori

ka taea e koe te kati i te kuaha

Last Update: 2017-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we must be given a voice for we treasure

Maori

me tuku mai he reo ki a taatau he taonga nui tatou

Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if kindness is given, then kindness you will receive

Maori

he aroha whakato he aroha puta mai

Last Update: 2021-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

often a given name related to strength and power

Maori

tiaka

Last Update: 2020-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

distributing to the necessity of saints; given to hospitality.

Maori

whakawhiwhia te hunga tapu ina rawakore; kia mau ki te atawhai manuhiri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god in my vows you have given me great peace and sorrow.

Maori

e te atua i aku kupu taurangi kua homai e koe te rangimarie me te tangihana nui. himenetia te kororia o ihowa, whakamoemititia ia e tona hunga tapu.

Last Update: 2020-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they were given the satisfying work of caring for their wonderful paradise home

Maori

he mea hoatu ki a raua he mahi makona ki te tiaki i to raua kainga pararaiha ataahua

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he has sent me here has given me and earthly home with parents kind and dear

Maori

he tamaiti ahau na te atua

Last Update: 2022-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the manifestation of the spirit is given to every man to profit withal.

Maori

otira e homai ana ki tena, ki tena, te whakakitenga a te wairua hei pai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for i have given you an example, that ye should do as i have done to you.

Maori

kua hoatu nei hoki e ahau he tauira mo koutou, kia rite ai ta koutou mahi ki taku i mea nei ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the law was given by moses, but grace and truth came by jesus christ.

Maori

na mohi hoki i homai te ture; ko te aroha noa me te pono i ahu mai i a ihu karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but he said unto them, all men cannot receive this saying, save they to whom it is given.

Maori

otira ka mea ia ki a ratou, e kore tenei kupu e rite i nga tangata katoa, engari i te hunga i hoatu ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and this is the record, that god hath given to us eternal life, and this life is in his son.

Maori

ko te whakaatu hoki tenei, ara kua homai e te atua ki a tatou te ora tonu; kei roto ano i tana tama tenei ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i saw the seven angels which stood before god; and to them were given seven trumpets.

Maori

a ka kite ahau i nga anahera tokowhitu e tu ra i te aroaro o te atua; a e whitu nga tetere i hoatu ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and hiram came out from tyre to see the cities which solomon had given him; and they pleased him not.

Maori

a ka haere ake a hirama i taira kia kite i nga pa i hoatu nei e horomona ki a ia, kihai i rite ki tana titiro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,033,447 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK