Results for i did not practice this speech translation from English to Maori

English

Translate

i did not practice this speech

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

i did it myself

Maori

kua tae mai te akonga i te mutunga o te karaehe

Last Update: 2020-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i did not see you at the movies last night

Maori

kare au i kite i a koe i nga kiriata

Last Update: 2022-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i did two weeks ago

Maori

Last Update: 2023-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the family did not sit.

Maori

kāore te whānua i noho.

Last Update: 2023-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i did a lot of writing

Maori

he nui aku mahi

Last Update: 2023-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i thought you did not want me because i was not pakeha

Maori

i whakaaro ahau kaore koe e hiahia ki te mea no te mea kaore ahau i ma

Last Update: 2020-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mohammad hassan did not know him

Maori

محمد حسن هاشم نیاه

Last Update: 2021-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

she did not have sex with her husband

Maori

فلم سکس با خواهر

Last Update: 2025-02-11
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

come, see a man, which told me all things that ever i did: is not this the christ?

Maori

haere mai, kia kite i te tangata i korerotia mai ai ki ahau nga mea katoa i mea ai ahau: ehara ranei tenei i a te karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i feel a little mad about that because the people did not give them any chance.

Maori

he iti noa iho taku pōrangi mo tēnā nā te mea kaore te iwi i whai wāhi ki a rātau.

Last Update: 2025-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for all his judgments were before me, and i did not put away his statutes from me.

Maori

kei mua tonu hoki i ahau ana whakaritenga katoa, kihai ano i whakamataratia atu i ahau ana tikanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

yet in this thing ye did not believe the lord your god,

Maori

i tenei mea ano, kihai koutou i whakapono ki a ihowa, ki to koutou atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for all his judgments were before me: and as for his statutes, i did not depart from them.

Maori

kei mua tonu hoki i ahau ana whakaritenga katoa; a, ko ana tikanga, kihai era i matara atu i ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i did know thee in the wilderness, in the land of great drought.

Maori

i mohiotia tonutia koe e ahau i te koraha, i te whenua kahore rawa nei he wai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he did not many mighty works there because of their unbelief.

Maori

a kihai i maha nga merekara i meatia e ia ki reira, i to ratou whakaponokore hoki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but be it so, i did not burden you: nevertheless, being crafty, i caught you with guile.

Maori

heoi ra, kihai ahau i whakataimaha i a koutou; engari i toku koroke, hopukina ana koutou e ahau ki te tinihanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now samuel did not yet know the lord, neither was the word of the lord yet revealed unto him.

Maori

na kahore a hamuera i mohio noa ki a ihowa, kahore ano hoki te kupu a ihowa i whakapuakina noatia ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the children of benjamin did not drive out the jebusites that inhabited jerusalem; but the jebusites dwell with the children of benjamin in jerusalem unto this day.

Maori

ko nga iepuhi ia i noho ki hiruharama, kihai i peia atu e nga tamariki a pineamine, na noho ana te iepuhi i roto i nga tamariki a pineamine ki hiruharama a taea noatia tenei ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of god without effect?

Maori

ka pehea, mehemea kahore he whakapono o etahi? e taka ranei to te atua pono i to ratou whakaponokore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the man said, the woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and i did eat.

Maori

na ka mea te tangata ra, na te wahine i homai nei e koe hei hoa moku, nana i homai etahi o nga hua o te rakau ki ahau, a kainga ana e ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,140,065,851 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK