Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the river of the gods
te awa ora
Last Update: 2021-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i grew up in the shelter of (name)
i tipu ake ahau ki te tawharau o (name)
Last Update: 2022-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i grew up
i raro
Last Update: 2019-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
go for a walk to the river
haere ki te hīkoi
Last Update: 2023-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i grew up in
i tipu ake au ki
Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i grew up in mea
kei mea ahau e noho ana
Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
and i live right next to the beach
a kei te taha tonu o te takutai e noho ana ahau
Last Update: 2022-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i grew up in auckland
i tipu ake au i a auckland
Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i grew up in the waikato region from there i moved to turangi
i whānau mai au i
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then i came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. now the king had sent captains of the army and horsemen with me.
katahi ka haere ahau ki nga kawana i tera taha o te awa; hoatu ana e ahau nga pukapuka, a te kingi ki a ratou. i unga ano e te kingi etahi rangatira hoia, me etahi hoia eke hoiho hei hoa moku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i grew up in rotorua but i lived in napier for 3 years
i tipu ake ahau i rotorua engari i.noho i ahuririu
Last Update: 2022-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he came to the ram that had two horns, which i had there seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.
na ka haere mai ia ki te hipi toa e rua nei ona haona, i kitea atu ra e ahau e tu ana i te ritenga o te awa, rere atu ana ki a ia, me te weriweri katoa o tona kaha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, how long shall it be to the end of these wonders?
na ko te meatanga a tetahi ki te tangata i te kakahu rinena, ki tera i runga i nga wai o te awa, ko ahea ra ano te mutunga o enei mea whakamiharo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i will draw unto thee to the river kishon sisera, the captain of jabin's army, with his chariots and his multitude; and i will deliver him into thine hand.
a maku e kukume atu ki a koe ki te awa, ki kihona a hihera rangatira o te ope a iapini, me ana hariata, me ona mano; ka hoatu ano hoki e ahau ki tou ringa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the likeness of their faces was the same faces which i saw by the river of chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.
na, ko te ahua o o ratou mata ko aua mata i kitea ra e ahau ki te awa, ki kepara, o ratou ahua me ratou ano; i tika tonu atu ratou tetahi, tetahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
moreover i said unto the king, if it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may convey me over till i come into judah;
i mea ano ahau ki te kingi, ki te pai te kingi, me homai he pukapuka ki ahau ki nga kawana i tawahi o te awa, kia tukua ahau e ratou kia puta atu a tae noa ki hura
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said unto me, son of man, hast thou seen this? then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.
na ka mea ia ki ahau; ka kite ranei koe i tenei e te tama a te tangata? katahi ahau ka arahina e ia, ka whakahokia ki te pareparenga o te awa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i gathered them together to the river that runneth to ahava; and there abode we in tents three days: and i viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of levi.
na ka huihuia ratou e ahau ki te awa e rere ana ki ahawa, a noho ana matou i reira e toru nga ra; a, i taku tirohanga i te iwi, i nga tohunga, na kihai tetahi o nga tama a riwai i kitea e ahau ki reira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also at the same time solomon kept the feast seven days, and all israel with him, a very great congregation, from the entering in of hamath unto the river of egypt.
heoi mahia ana te hakari e horomona i taua wa, e whitu nga ra, e ratou ko iharaira katoa, he nui atu te huihui, no te haerenga atu ki hamata tae noa ki te awa o ihipa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and by the border of gad, at the south side southward, the border shall be even from tamar unto the waters of strife in kadesh, and to the river toward the great sea.
hei te rohe ano o ta kara, hei te taha ki te tonga whaka te tonga, ka takoto atu te rohe i tamara, tae noa ki nga wai o meripata karehe, ki te awa o ihipa, ki te moana nui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: