Results for i grew up next to the river of translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

i grew up next to the river of

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

the river of the gods

Maori

te awa ora

Last Update: 2021-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i grew up in the shelter of (name)

Maori

i tipu ake ahau ki te tawharau o (name)

Last Update: 2022-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i grew up

Maori

i raro

Last Update: 2019-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

go for a walk to the river

Maori

haere ki te hīkoi

Last Update: 2023-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i grew up in

Maori

i tipu ake au ki

Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i grew up in mea

Maori

kei mea ahau e noho ana

Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i live right next to the beach

Maori

a kei te taha tonu o te takutai e noho ana ahau

Last Update: 2022-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i grew up in auckland

Maori

i tipu ake au i a auckland

Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i grew up in the waikato region from there i moved to turangi

Maori

i whānau mai au i

Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then i came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. now the king had sent captains of the army and horsemen with me.

Maori

katahi ka haere ahau ki nga kawana i tera taha o te awa; hoatu ana e ahau nga pukapuka, a te kingi ki a ratou. i unga ano e te kingi etahi rangatira hoia, me etahi hoia eke hoiho hei hoa moku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i grew up in rotorua but i lived in napier for 3 years

Maori

i tipu ake ahau i rotorua engari i.noho i ahuririu

Last Update: 2022-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he came to the ram that had two horns, which i had there seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.

Maori

na ka haere mai ia ki te hipi toa e rua nei ona haona, i kitea atu ra e ahau e tu ana i te ritenga o te awa, rere atu ana ki a ia, me te weriweri katoa o tona kaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, how long shall it be to the end of these wonders?

Maori

na ko te meatanga a tetahi ki te tangata i te kakahu rinena, ki tera i runga i nga wai o te awa, ko ahea ra ano te mutunga o enei mea whakamiharo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will draw unto thee to the river kishon sisera, the captain of jabin's army, with his chariots and his multitude; and i will deliver him into thine hand.

Maori

a maku e kukume atu ki a koe ki te awa, ki kihona a hihera rangatira o te ope a iapini, me ana hariata, me ona mano; ka hoatu ano hoki e ahau ki tou ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the likeness of their faces was the same faces which i saw by the river of chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.

Maori

na, ko te ahua o o ratou mata ko aua mata i kitea ra e ahau ki te awa, ki kepara, o ratou ahua me ratou ano; i tika tonu atu ratou tetahi, tetahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

moreover i said unto the king, if it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may convey me over till i come into judah;

Maori

i mea ano ahau ki te kingi, ki te pai te kingi, me homai he pukapuka ki ahau ki nga kawana i tawahi o te awa, kia tukua ahau e ratou kia puta atu a tae noa ki hura

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said unto me, son of man, hast thou seen this? then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.

Maori

na ka mea ia ki ahau; ka kite ranei koe i tenei e te tama a te tangata? katahi ahau ka arahina e ia, ka whakahokia ki te pareparenga o te awa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i gathered them together to the river that runneth to ahava; and there abode we in tents three days: and i viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of levi.

Maori

na ka huihuia ratou e ahau ki te awa e rere ana ki ahawa, a noho ana matou i reira e toru nga ra; a, i taku tirohanga i te iwi, i nga tohunga, na kihai tetahi o nga tama a riwai i kitea e ahau ki reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

also at the same time solomon kept the feast seven days, and all israel with him, a very great congregation, from the entering in of hamath unto the river of egypt.

Maori

heoi mahia ana te hakari e horomona i taua wa, e whitu nga ra, e ratou ko iharaira katoa, he nui atu te huihui, no te haerenga atu ki hamata tae noa ki te awa o ihipa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and by the border of gad, at the south side southward, the border shall be even from tamar unto the waters of strife in kadesh, and to the river toward the great sea.

Maori

hei te rohe ano o ta kara, hei te taha ki te tonga whaka te tonga, ka takoto atu te rohe i tamara, tae noa ki nga wai o meripata karehe, ki te awa o ihipa, ki te moana nui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,776,552,108 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK